+ (MÁS) (part. Cali y El Dandee)
Aitana
+ (MAIS) (part. Cali y El Dandee)
+ (MÁS) (part. Cali y El Dandee)
Que eu não vou voltar, que você não vai voltar
Que no volveré, que no volverás
Que não te verei mais quando o Sol se pôr
Que después de un Sol no te veré más
Me diz que isso é mentira, que foi só um sonho
Dime que es mentira, que me lo soñé
Que você não está indo embora
Que tú ya no te vas
Que, a partir de hoje, tudo será só lembranças
Que, a partir de hoy, todo es recordar
Não te esquecerei, você não me esquecerá
No te olvidaré, no me olvidarás
Me diz que isso não é verdade
Dime que no es cierto
E que esse amor tão grande não vai acabar
Y que este amor tan grande no se acabará
Hoje, eu não vou dormir
Hoy no me voy a dormir
Para que as horas no relógio não passem
Para que al reloj no le pasen las horas
Sorrindo por fora, embora por dentro esteja chorando
Sonrisas por fuera aunque por dentro lloras
Eu vou ficar aqui e você vai embora (você vai embora)
Yo voy a quedarme y tú te vas a ir (tú te vas a ir)
O que mais posso dizer?
¿Qué más te puedo decir?
Se o primeiro durasse para sempre
Si el primer amor durara para siempre
Lembranças terão de sobra, faltará te ter
Sobrarán recuerdos, faltará tenerte
Você está deixando uma história pela metade em mim
Dejas una historia en mí por escribir
Se eu te amo, te amo e te amo
Si yo te quiero, te quiero y te quiero
E por sua culpa, o dia dos namorados é doloroso demais pra mim
Y por tu culpa, febrero me duele de más
Se você for embora, onde guardarei esse amor?
¿Dónde guardaré este amor si tú te vas?
Se não é mentira que eu sinto saudade de você
Si no es mentira que te echo de menos
Se não sinto saudade, então sinto sua falta demais
Si yo no te echo de menos, te extraño de más
E embora eu saiba muito bem que você não voltará
Y aunque sé muy bien que tú no volverás
Como vou fazer para sentir menos sua falta, se eu te amei demais?
¿Cómo pretendo no echarte de menos si te amé de más?
Mais te amo, menos tempo, mais você se afasta, mais eu lamento
Más te amo, menos tiempo, más te alejas, más lo siento
Os seus olhos cafés diminuem, mas o sofrimento neles aumenta
Restas tus ojos cafés, pero le sumas sufrimiento
Mais beijos imaginários, mais luto sozinho
Más besos imaginarios, más peleo en solitario
Eu estou mal, mas minto para você mais que o necessário
Yo estoy mal, pero te miento más de lo que es necesario
Como vou explicar pro seu diário
Cómo le explico a tu diario
Que eu já gastei todo o meu abecedário
Que yo ya me he acabado el abecedario
Chorando através de canções que te escrevo todo dia
Por llorar canciones que te escribo a diario
Te amar mais é impossível, sonhar com você é involuntário
Quererte más, imposible, soñarte es involuntario
Um amor que é irreversível
Un amor que es irreversible
Não se apaga nem com meses, nem com anos
No lo borran ni los meses ni los años
Eu sinto sua falta, sinto sua falta loucamente
Yo te extraño, te extraño con locura
E não há remédio para esta história de um amor extraordinário
Y no hay cura para esta historia de un amor extraordinario
E que seja acompanhado por alguns beijos
Y que le siga un par de besos
Eu te amo por dentro com cada um dos meus ossos
Te quiero por dentro con cada hueso
E se você me ama, não me diga o contrário
Y, si tú me quieres, no me digas lo contrario
Mas o que mais me dói
Pero lo que más me duele
É ficar em segundo plano, sendo que te vi primeiro
Es quedar segundo si te vi primero
Entregar tudo de mim e ficar sem nada
Entregarlo todo y quedarme con cero
Por somar aniversários
Por sumarle aniversarios
A um amor que sempre será passageiro
A un amor que siempre será pasajero
Se eu te amo, te amo e te amo
Si yo te quiero, te quiero y te quiero
E por sua culpa, o dia dos namorados dói demais pra mim
Y por tu culpa, febrero me duele de más
Se você for embora, onde guardarei esse amor?
¿Dónde guardaré este amor si tú te vas?
Se não é mentira que eu sinto saudade de você
Si no es mentira que te echo de menos
Se não sinto saudade, então sinto sua falta demais
Si yo no te echo de menos, te extraño de más
E embora eu saiba muito bem que você não voltará
Y aunque sé muy bien que tú no volverás
Como vou fazer para sentir menos sua falta, se eu te amei demais?
¿Cómo pretendo no echarte de menos si te amé de más?
Você ainda não foi embora e eu já sinto saudade demais
No te has ido y ya te extraño de más
Não te esquecerei jamais
Yo no te olvidaré jamás
Não te esquecerei jamais
Yo no te olvidaré jamás
Jura pra mim que você vai voltar
Tú júrame que volverás
Você ainda não foi embora e eu já sinto saudade demais
No te has ido y ya te extraño de más
Não te esquecerei jamais
Yo no te olvidaré jamás
Não te esquecerei jamais
Yo no te olvidaré jamás
Jura pra mim que você vai voltar
Tú júrame que volverás
Se eu te amo, te amo e te amo
Si yo te quiero, te quiero y te quiero
E por sua culpa, o dia dos namorados dói demais pra mim
Y por tu culpa, febrero me duele de más
Se você for embora, onde guardarei esse amor?
¿Dónde guardaré este amor si tú te vas?
Se não é mentira que eu sinto saudade de você
Si no es mentira que te echo de menos
Se não sinto saudade, então sinto sua falta demais
Si yo no te echo de menos, te extraño de más
E embora eu saiba muito bem que você não voltará
Y aunque sé muy bien que tú no volverás
E embora eu saiba que todas as histórias têm o seu fim
Y aunque yo sé que todas las historias tienen su final
Não me peça mais para te esquecer, pois não sou capaz de fazer isso
Ya no me pidas que de ti me olvide, que no soy capaz
Como vou fazer para sentir menos sua falta, se eu te amei demais?
¿Cómo pretendo no echarte de menos si te amé de más?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aitana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: