Tradução gerada automaticamente
A Guy Called?
Aitch
Um Cara Chamado?
A Guy Called?
E o vencedor éAnd the winner is
AitchAitch
Influenciadores, não são concorrentes, entram no estúdio só pra ter o que fazer (É)Influencers, they ain't contenders, jump in the booth for somethin' to do (Yeah)
Trouxe o BRIT direto pra quebrada e um pouco de erva foi enrolado no beckTook the BRIT straight back to the ends and a little bit of bush got put in a zoot
Rodeado de todos os seus ajudantes, parecendo elfos, é engraçado e verdadeiroRoll round with all of your helpers, lookin' like elves, it's funny and true
Você tem mais grana que todos os seus mais velhos, sorte a minha, sou mais novo que você (Uhul)You got more money than all of your elders, lucky for me, I'm younger than you (Woo)
(E aí, tio) Podemos ir de rima em rima(Yo, uncs) We can go bar for bar
BRIT por BRIT, soco por soco (Bah)BRIT for BRIT, punch for punch (Bah)
Todas suas músicas são escritas pelo Clint (Babaca), no estúdio, um microfone, dois idiotasAll your songs get wrote by Clint (Prick), in the booth, one mic, two cunts
Recebeu uma diss de um cara chamado Oakley, espera só um segundo, deixa eu acender esse baseado (Oakley), éGet dissed off a guy named Oakley, wait two secs, let me light this blunt (Oakley), yeah
Pega o microfone, eu te desafio a vir, não tenho medo de um cara com o cabelo preso (É, é)Grab the mic, I dare you to come, I ain't scared of a man with his hair in a bun (Yeah, yeah)
Pussio, você não tá armando nada, o papai tá em casa agora, só aguenta firme, filho (Bah, bah)Pussio, you ain't airin' a gun, Daddy's home now, bitch, just bare with me, son (Bah, bah)
Menino só tá ali pra ser girado, ficando puto com os BRITs, tem muito pra ganhar (Deus é testemunha)Little boy is just there to be spun, gettin' mad at the BRITs, there's bare to be won (On God)
Mal posso esperar pelo seu show na quebrada, fã número um, estarei lá até acabar (Ooh)Can't wait for your show on the ends, number-one fan, I'll be there till it's done (Ooh)
Esse não é seu flow, é do Kairo Keyz', mencionando meu nome, vai lá e pega o RhysThat ain't your flow, that's Kairo Keyz', mentionin' me, go ride on Rhys
Fala sobre P, mas não pagou a Kenza, provavelmente porque ela não deixa você entrar nas partesChat about P, but you didn't pay Kenza, probs 'cause she won't let you slide in cheeks
Vou dar um soco na cabeça do cara, sem problema, manda ele procurar os dentes (Vai procurar)I'll punch man's head off his neck, no problem, tell him go find his teeth (Go find 'em)
Seu manager tem quarenta, usando uma máscara, você tá maluco? Não quero ser igual ao YBeeez (Uhul)Your manager's forty, wearin' a mask, are you mad? I ain't tryna be like YBeeez (Woo)
Não escreveu uma letra desde '022, esses ghostwriters te fizeram uma estrela (Confia)Not wrote one verse since '022, them ghostwriters made you a star (Trust)
Não posso mentir, tá fazendo sentido porque a gente gosta mais das suas fotos de look do que das suas rimas (Fato)I can't lie though, it's makin' sense 'cause we like your fit pics more than your bars (Facts)
Você construiu a maior parte da sua carreira na imagem, não tem letras suficientes, eu? Sou só o melhorYou built most your career on image, not enough lyrics, me? I'm just goated
Você tem cem caras na sua folha de pagamento, parados nos BRITs e nenhum deles votou? (Hahahaha)You got hundred man on your payroll, stood at the BRITs and none of 'em voted? (Hahahaha)
Que pena, para de ligar pra Cora falando meu nomeShame, stop phoning Cora speakin' my name
Fazendo perguntas (Eu fiquei melhor que o Aitch?) Não, fica na sua (Beleza)Asking questions (Did I look better than Aitch?) No, stay in your lane (Alright)
Você só tá puto porque não consegue ser eu, nos últimos seis anos, tenho aberto portasYou just mad 'cause you can't be me, for the past six years, I've been openin' doors
Trazendo os BRITs dois anos depois, foda-se minha vida, você devia viver a suaBringin' the BRITs up two years later, fuck my life, you should go live yours
Nós dois sabemos que você é obcecado pelo Aitch, eu tô correndo desde a sua entrada (Skrrt)We both know that you're Aitch-obsessed, I've been runnin' since your entrance (Skrrt)
Madeline não é sua ex (Não), é sua prima (Huh?), a semelhança (Ah)Madeline ain't your ex (No), that's your cousin (Huh?), the resemblance (Ah)
Você tem o Slawn parecendo uma tia, e agora o Cench tá pegando a família dele (Uau)You got Slawn lookin' like one auntie, and now Cench is shaggin' his family (Woah)
Essas botas Timberland não vão te salvar, se eu tiver de Timbs, vou pisar forteThem Timberland boots won't save ya, if I got Timbs on, I'm gettin' stampy
(Bah, bah, bah) É, e aí(Bah, bah, bah) Yeah, yo
Clint ficou puto porque o Cench foi derrotado por um MC branco, Cench é tão branco quanto euClint was pissed 'cause Cench got beat by a white MC, Cench is as white as me
Foi racista desde '013, pussio, por que você escondeu aqueles tweets? (Por quê?)Been racist since like '013, pussio, why did you hide them tweets? (Why?)
Como você pode postar umas paradas racistas e depois tentar fazer a galera comprar sua camiseta? (Não)How can you post some racist shit, then try gettin' people to buy your tee? (No)
Todo mundo assiste quem você tá apoiando porque essa parada racista não rola comigo (Nunca)Everyone watch who you're championing 'cause that racist shit don't fly with me (Never)
Você não tá quebrado, então por que ainda tá amargo? (Babaca) Tão puto, mas você é rico e famoso (Huh)You ain't broke, so why you still salty? (Prick) So mad, but you're rich and famous (Huh)
Porque eu moro de graça na sua cabeça, e vou ficar bem aqui, não tô preocupado com cobradores (Beleza)'Cause I live rent-free in your head, and I'm stayin' right here, I ain't worried about bailiffs (Alright)
O prêmio vai pra um cara chamado o quê? Pussio, você sabe qual é meu nomeAward goes to a guy named what? Pussio, you know what my name is
O cara disse 21 com um milhão (Juro)Man said 21 with a mill' (Swear)
Eu preciso do mesmo acordo que o do AitchI need the same deal as Aitch's
Pss, escuta, só lembra disso, tá?Pss, listen, just remember this, yeah?
Eu fiz milhões com minha habilidade de rapperI made millions off my rappin' ability
Você fez milhões com mentiras e imagens (Hahahaha)You made millions off cappin' and imagery (Hahahaha)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aitch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: