My G (feat. Ed Sheeran)
Aitch
Minha G (part. Ed Sheeran)
My G (feat. Ed Sheeran)
Não há outro nome para você
No other name for you
Mesmo que te chamem por outra coisa, você sempre será a minha G
Even though they call you by another, you were always my G
E você ilumina o ambiente
And you light up the room
Desde o primeiro dia em que esteve aqui, você sempre foi a minha G
Ever since the first day you were here, you were always my G
E se esse mundo for cruel
And if the world is cruel
Eu estarei de pé aqui para te proteger
I will be the last one standin' here to protect you
Não cresça cedo demais (sim)
Don't grow up too soon (yeah)
De agora e até sempre, você será a minha G
From now and till forever, you were always my G
Ei, G, huh
Yo, G, huh
Você provavelmente nem vai entender isso
You probably won't even understand this
Então eu vou tentar pintar a imagem em uma tela
So I'ma try and paint the picture on a canvas
Só quero te dizer que você jamais será abandonada
Just wanna tell you you won't ever get abandoned
Não estou mentindo, comecei a escrever e fiquei ansioso
Can't lie, I started writin' and got anxious
Mas você é a maior bênção que a vida já me concebeu
But you'rе my biggest blessin', what a life that I'vе been granted
Uma em um milhão, não poderiam tentar nem se planejassem
One in a million, couldn't try it if we planned it
Não se preocupe comigo, apenas voe livre, minha G
Don't mind me, just fly free, you're my G
Merda, isso não é fácil, este é um tipo diferente de amor (sim)
Shit ain't easy, this a different type of love (yeah)
Toda vez que nos cumprimentamos, você recebe um tipo diferente de abraço
Every time we greet, you get a different kind of hug
Todas as memórias que guardamos, você e eu poderíamos escrever um livro
All the memories that we keep, you and me could write a book
E ainda não terminamos, você será a minha G até o fim dos tempos
And we're still not done, you're my G till time is up
Em público, você passa por eles e os deixam admirados
Out in public, you walk past them, they might look
Continue sorrindo, pequena garotinha, e veja o dia se iluminar
Keep smilin', baby girl, and watch the day gon' brighten up
Saiba que ainda estou aqui por você, eu mataria por você se alguém tentasse a sorte
Know I'm still with ya, I'd kill for ya if someone tried their luck
Não posso nem tomar minha bebida, estou derramando lágrimas dentro do copo
Can't even sip my drink, I'm spillin' tears inside my cup
Eu soube que você era especial no minuto em que nasceu
Knew you were special from the minute you was born
Gêmeas não idênticas, tão diferentes de todos os outros
Unidentical twin, but so different from 'em all
Fiquei tão feliz quando conheci você e sua irmã na enfermaria
So happy when I met you and your sister on the ward
Você sabe, seu irmão mais velho está aqui para te amparar e levantá-la se você cair
You know big bro's here to come and lift you if you fall
Eu sei que Hat cuidará de você quando eu estiver fora
I know Hat'll take care of you when I am gone
Esse é o meu anjo, ela ficará estável até que eu consiga ficar também
That's my angel, she'll be stable until I am one
Eu gostaria que Tony visse você crescer, mas merda, temos que seguir em frente
I wish Tony seen you's grow, but shit, we ride on
Olhando as fotos antigas, para onde o tempo foi?
Lookin' back at old pictures, where's the time gone?
Não há outro nome para você
No other name for you
Mesmo que te chamem por outra coisa, você sempre será a minha G
Even though they call you by another, you were always my G
E você ilumina o ambiente
And you light up the room
Desde o primeiro dia em que esteve aqui, você sempre foi a minha G
Ever since the first day you were here, you were always my G
E se esse mundo for cruel
And if the world is cruel
Eu estarei de pé aqui para te proteger (pode confiar)
I will be the last one standin' here to protect you (trust)
Não cresça cedo demais
Don't grow up too soon (yo)
De agora e até sempre, você será a minha G
From now and till forever, you were always my G
O meu coração se partiu quando descobri que há um buraco no seu
Heart broke when I found out there's a hole in yours
Isso me deixou estressado por semanas, mas estou lidando, claro
Had me stressed out for weeks, but I cope of course
Você nunca teria nos deixado, você tinha apenas três meses
No way you would've left us, you was three months old
Você terá uma longa vida pela frente, eu sei que há coisas melhores te esperando
You got a long life ahead of you, I know there's more
Que te farão feliz, é só o que desejo
To make you happy is what I'm hopin' for
Você pode conquistar tudo o que quiser, eu fiz uma promessa, eu jurei
Can have anything you want, I took an oath, I swore
Amor, viva a sua melhor vida, você não precisa crescer contra a sua vontade
Baby, live your best life, you shouldn't grow by force
Tudo acontece no seu próprio tempo, G, o globo é todo seu
All in your own time, G, the globe is yours
Sim, você nos fez usar meias estranhas na sua vigésima primeira
Yeah, you got us wearin' odd socks on the twenty-first
As pessoas riram, mas somos fortes demais para nos afetarmos
People laugh, but we're too strong for it to ever hurt
Eles podem tentar te derrubar, mas nunca conseguirão
They might try and bring you down, but it'll never work
Quando você sorri, simplesmente ilumina todo o ambiente
When you smile, you just light up the room
Nunca conheci uma pessoa que fosse mais brilhante do que você
I ain't never met a person that's brighter than you
Sempre que eu digo 'eu te amo' eu realmente quero dizer isso
Say: I love you, and I mean it every time that I do
Sua merdinha, você me fez chorar na cabine
You little shit, you got me cryin' in the booth
Tentando deixar a sua mãe orgulhosa, tentando deixar o seu pai orgulhoso
Tryna do Mum proud, tryna do Dad proud
Tentando se deixar orgulhosa, tentando deixar Hat orgulhoso
Tryna do you proud, tryna do Hat proud
É por isso que estou tentando, cinco anos e ainda não desisti
Swear I'm tryin' five years, I ain't sat down
E tudo o que escuto é a sua voz ao fundo
And all I've heard is your voice in the background
Não diga uma palavra, eu apenas sei o que você quer dizer
Don't say a word before you chat, I just know it
Se eu responder pelo FaceTime, você vai me perguntar onde Joe está
If I answer FaceTime, you gon' ask me where Joe is
Juro por Deus, você é simplesmente incrível, garotinha
Swear to God, you're just amazing, little girl
Do fundo do meu coração, eu não te trocaria por nada desse mundo, sim
From the bottom of my heart, I wouldn't change it for the world, yeah
Não há outro nome para você
No other name for you
Mesmo que te chamem por outra coisa, você sempre será a minha G
Even though they call you by another, you were always my G
E você ilumina o ambiente
And you light up the room
Desde o primeiro dia em que esteve aqui, você sempre foi a minha G
Ever since the first day you were here, you were always my G
E se esse mundo for cruel
And if the world is cruel
Eu estarei de pé aqui para te proteger
I will be the last one standin' here to protect you
Não cresça cedo demais
Don't grow up too soon
De agora e até sempre, você será a minha G
From now and till forever, you were always my G
Não há outro nome para você
No other name for you
Desde o primeiro dia em que esteve aqui, você sempre foi a minha G
Ever since the first day you were here, you were always my G
E você ilumina o ambiente (você ilumina o ambiente)
And you light up the room (you light up the room)
Não cresça cedo demais (não cresça cedo demais)
Don't grow up too soon (don't grow up too soon)
De agora e até sempre, você será a minha G
From now and till forever, you were always my G
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aitch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: