
Afterhours (feat. Nina Nesbitt, Teamwork)
AJ Mitchell
Depois do Expediente (part. Nina Nesbitt, Teamwork)
Afterhours (feat. Nina Nesbitt, Teamwork)
Amor, eu tenho me apaixonado e desapaixonadoBaby, I've been going in and out of love
Mas parece que issoBut all that ever seems to do
Só me fode (só me fode)Is fuck me up (fuck me up)
Estou cansada de me apaixonar apenas para acabar machucadaI'm sick of falling just to end up hurting
Eu só quero ter um pouco de diversãoI just wanna have some fun
Uh-uh-uh, uh-uh-uhUh-uh-uh, uh-uh-uh
Eu ligo às 2 da manhã e você está atendendoI call at 2 am, and you'll be answering
Uh-uh-uh, uh-uh-uhUh-uh-uh, uh-uh-uh
Só há nós doisIt's just the two of us
Não precisa de amor durante o diaDon't need no daylight love
Meu b-b-bem, podemos ficar até o fim do expediente?B-b-baby can we just keep it afterhours?
(Depois do expediente)(Afterhours)
Quando o bar estiver fechado, e você estiver sozinhoWhen the bar is closed, and you're alone
É quando eu chegareiIs when I come around
Meu b-b-bem, podemos ficar até o fim do expediente?B-b-baby can we just keep it afterhours?
(Depois do expediente)(Afterhours)
Apenas um toque solitário, não chame isso de amorJust a lonely touch, don't call it love
Isso só me deixa para baixoIt only brings me down
Sim, você e eu temos as mesmas intençõesYeah, we got the same intentions, you and I
Podemos pular a conversa fiadaWe can skip the small talk
Coloque sua pele na minha (pele na minha)Put your skin on mine (skin on mine)
Não faça o meu coração quebrarDon't make my heart break
Apenas faça o meu coração acelerarJust make my heart race
Mantenha o meu corpo satisfeitoKeep my body satisfied
(Corpo satisfeito)(Keep me satisfied)
Oh-oh-oh, oh-oh-ohOh-oh-oh, oh-oh-oh
Eu ligo às 2 da manhã (eu ligo)I call at 2 am (I call)
E você está atendendoAnd you'll be answering
Oh-oh-oh, oh-oh-ohOh-oh-oh, oh-oh-oh
Só há nós dois (nós)It's just the two of us (of us)
Não precisa de amor durante o diaDon't need no daylight love
Meu b-b-bem, podemos ficar até o fim do expediente?B-b-baby can we just keep it afterhours?
(Depois do expediente)(Afterhours)
Quando o bar estiver fechado, e você estiver sozinhoWhen the bar is closed, and you're alone
É quando eu chegareiIs when I come around
Meu b-b-bem, podemos ficar até o fim do expediente?B-b-baby can we just keep it afterhours?
(Depois do expediente)(Afterhours)
Apenas um toque solitário, não chame isso de amorJust a lonely touch, don't call it love
Isso só me deixa para baixoIt only brings me down
Apenas fique até depois doJust keep it af-, keep, keep it after
(Isso me deixa para baixo, sim)(It brings me down, yeah)
Pule, pule, pule a conversa fiadaSkip the, skip the, skip the small talk
Apenas fique até depois doKeep it af-, keep, keep it after
(Podemos ficar? Oh)(Can we keep it? Oh)
Isso só me deixa para baixoIt only brings me down
Fique até, fique, fique até depois doKeep it af-, keep, keep it after
Pule, pule, pule a conversa fiada (oh)Skip the, skip the, skip the small talk (oh)
Fique até, fique, fique até depois doKeep it af-, keep, keep it after
(Podemos ficar? Oh)(Can we keep it? Oh)
Fique até depois do expediente, amorKeep it afterhours, baby
Quando estou na sua portaWhen I'm at your door
Eu sei ficar calmo, ficar calmoI know to stay low, stay low
Só precisamos dos nossos lábiosWe just needs our lips
Não precisamos de introdução, introduçãoDon't need an intro, intro
Apenas te verei quando a festa acabar (acabar)I'ma see her when the party's over (over)
Para fazer as coisas que nunca fazemos quando estamos sóbrios (sóbrios)Do the things we never do sober (sober)
Pode ser de manhãWe can be whenever in the morning
Contanto que eu seja quem você está chamandoAs long as it's me that you're calling
Meu b-b-bem, podemos ficar até o fim do expediente?B-b-baby can we just keep it afterhours?
(Depois do expediente)(Afterhours)
Quando o bar estiver fechado, e você estiver sozinhoWhen the bar is closed, and you're alone
É quando eu chegareiIs when I come around
Meu b-b-bem, podemos ficar até o fim do expediente?B-b-baby can we just keep it afterhours?
(Depois do expediente)(Afterhours)
Apenas um toque solitário, não chame isso de amorJust a lonely touch, don't call it love
Isso só me deixa para baixoIt only brings me down
Apenas fique até depois doJust keep it af-, keep, keep it after
(Isso me deixa para baixo, sim)(It brings me down, yeah)
Pule, pule, pule a conversa fiadaSkip the, skip the, skip the small talk
Apenas fique até depois doKeep it af-, keep, keep it after
(Podemos ficar? Oh)(Can we keep it? Oh)
Isso só me deixa para baixoIt only brings me down
Fique até, fique, fique até depois doKeep it af-, keep, keep it after
Pule, pule, pule a conversa fiada (oh)Skip the, skip the, skip the small talk (oh)
Fique até, fique, fique até depois doKeep it af-, keep, keep it after
(Podemos ficar? Oh)(Can we keep it? Oh)
Fique até depois do expediente, amorKeep it afterhours, baby
Meu bem, podemos ficar até o fim do expediente?Baby, can we just keep it afterhours?
Apenas um toque solitário, não chame isso de amorJust a lonely touch, don't call it love
Isso só me deixa para baixoIt only brings me down



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AJ Mitchell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: