Tradução gerada automaticamente

The Big Goodbye
AJR
A Grande Despedida
The Big Goodbye
Beleza, então, lá vamos nós de novoAlright, well, here we go again
5 centenas, 25, você me dá 30, faz 30, você me dá 30, você me dá 35, 5, faz 40, você me dá 40, você me dá 45, 5, faz 50, você me dá 50, você me dá 55, 5, 5, 5, 5, 55 hundred, 25, will you give me 30, make it 30, will you give me 30, will you give me 35, 5, make it 40, will you give me 40, will you give me 45, 5, make it 50, will you give me 50, will you give me 55, 5, 5, 5, 5, 5
5 centenas, 25, você me dá 30, faz 30, você me dá 40, você me dá 455 hundred, 25, will you give me 30, make it 30, will you give me 40, will you give me 45
5 centenas, 25, você me dá 30, faz 30, você me dá 40, você me dá 455 hundred, 25, will you give me 30, make it 30, will you give me 40, will you give me 45
5 centenas, 25, você me dá 30, faz 30, você me dá 40, você me dá 455 hundred, 25, will you give me 30, make it 30, will you give me 40, will you give me 45
5 centenas, 25, você me dá 30, faz 30, você me dá 40, você me dá 455 hundred, 25, will you give me 30, make it 30, will you give me 40, will you give me 45
(5 centenas, 25, você me dá 30, faz 30, você me dá 40, você me dá 45)(5 hundred, 25, will you give me 30, make it 30, will you give me 40, will you give me 45)
(5 centenas, 25, você me dá 30, faz 30)(5 hundred, 25, will you give me 30, make it 30)
Eu escrevi uma música sobre ser fracoI wrote a song 'bout bein' weak
Agora eu ouço parabénsNow I hear congratulations
Parece que me conhecem em LA agoraThey know me in LA now, it seems
Hoje eu finalmente vou embora (5 centenas, 25, você me dá 30, faz)Today I finally get to leave (5 hundred, 25, will you give me 30, make it)
Deixar essa vidinha que eu tô acostumadoLeave this little life I'm used to
Os shows que ninguém apareceuThe shows that no one came to
Estão sumindo no meu retrovisorThey're shrinking in my rear-view
E eu deveria estar tão feliz que poderia chorarAnd I should be so happy I could cry
Se é assim que um final feliz se pareceIf this is what a happy end looks like
Alguém me diz por queSomeone tell me why
Por que eu tô só na minha cabeçaWhy I'm all in my head
Por que você tá sempre na minha menteWhy you're all on my mind
Por que parece que meus amigos estão me deixando pra trásWhy it feels like my friends are leaving me behind
Por que eu sinto falta de toda a merda que já vi um milhão de vezesWhy I miss all the shit I've seen a million times
Não, não olhe pra trás, só dirijaNo, don't look back, just drive
Alguém me diz por queSomeone tell me why
Por que minha cidade parece lar pela primeira vez em anosWhy my town feels like home for the first time in years
Por que eu precisava ser conhecido? Eles me conhecem pra caralho aquiWhy'd I need to be known? They fuckin' know me here
Mas poderia ser um filme com um final felizBut it could be a movie with a feel-good end
Oh, Deus, espero que sejaOh, God, I hope it is
Então minha vida inteira poderia soar assimThen my whole life could sound like this
(5 centenas, 25, você me dá 30, faz 30, você me dá 40, você me dá 45)(5 hundred, 25, will you give me 30, make it 30, will you give me 40, will you give me 45)
(5 centenas, 25, você me dá 30, faz 30, você me dá 40, você me dá 45)(5 hundred, 25, will you give me 30, make it 30, will you give me 40, will you give me 45)
Só faz soar assimJust make it sound like this
(5 centenas, 25, você me dá 30, faz 30, você me dá 40, você me dá 45)(5 hundred, 25, will you give me 30, make it 30, will you give me 40, will you give me 45)
Oh, eu queria poder levar todos vocês pra onde estou indoOh, I wish I could take you all where I'm headin'
Acho que posso fazer FaceTime em todos os seus casamentosGuess I can FaceTime into all of your weddings
E eu vou estar nas suas TVs pra vocês não esquecerem de mimAnd I'll be on your TVs so you won't forget me
Vocês não vão esquecer de mim, né?You won't forget me, right?
Oh, então me diz por queOh, then tell me why
Por que eu tô só na minha cabeçaWhy I'm all in my head
Por que você tá sempre na minha menteWhy you're all on my mind
Por que parece que meus amigos estão me deixando pra trásWhy it feels like my friends are leaving me behind
Por que eu sinto falta de toda a merda que já vi um milhão de vezesWhy I miss all the shit I've seen a million times
Não, não olhe pra trás, só dirijaNo, don't look back, just drive
Alguém me diz por queSomeone tell me why
Por que minha cidade parece lar pela primeira vez em anosWhy my town feels like home for the first time in years
Por que eu precisava ser conhecido? Eles me conhecem pra caralho aquiWhy'd I need to be known? They fuckin' know me here
Mas poderia ser um filme com um final felizBut it could be a movie with a feel-good end
Oh, Deus, espero que sejaOh, God, I hope it is
Então minha vida inteira poderia soar assimThen my whole life could sound like this
Não olhe pra trás, garotoDon't turn around, kid
Você sabe o que tá fazendoYou know what you're doin'
Fala sobre isso na reunião de dez anosTell us about it at the ten-year reunion
Nós estaremos todos aqui, garotoWe'll all be here, kid
Dizendo: Nós te conhecemosSayin': We knew ya
Espero que você consiga vir na reunião de dez anosHope you can make it to the ten-year reunion
Espero que você consiga vir na reunião de dez anos (só faz soar assim)Hope you can make it to the ten-year reunion (just make it sound like this)
Espero que você consiga vir na reunião de dez anosHope you can make it to the ten-year reunion
Beleza, entãoAlright, then
Só faz soar assimJust make it sound like this
(5 centenas, 25, você me dá 30, faz 30, você me dá 40, você me dá 45)(5 hundred, 25, will you give me 30, make it 30, will you give me 40, will you give me 45)
(5 centenas, 25, você me dá 30, faz 30, você me dá 40, você me dá 45)(5 hundred, 25, will you give me 30, make it 30, will you give me 40, will you give me 45)
5 centenas, 25, você me dá 30, faz 30, você me dá 40, você me dá 455 hundred, 25, will you give me 30, make it 30, will you give me 40, will you give me 45
5 centenas, 25, você me dá 30, faz 305 hundred, 25, will you give me 30, make it 30
Só faz soar assimJust make it sound like this
(Só faz soar assim)(Just make it sound like this)
Então um dia eu vou cantar sobre a merda que eu fizThen someday I'll sing about the shit I did
E não sobre a merda que eu vou sentir faltaAnd not the shit I'll miss
Então minha vida inteira pode soar assimThen my whole life can sound like this



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AJR e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: