Acý Günlerim
Acý günlerim
Þamatacý günlerim
Güneþ yüzü görmedi vay
Hacý bacý günlerim
Deðirmenin çarký yok
Bu bahçenin parký yok
Ali gider veli gelir külhana vay
Birbirinden farký yok
Acý acý günlerim
Göz boyacý günlerim
Ahý vahýnan geçti gitti
Hacý bacý günlerim
Bir ipte iki cambaz
Zor olur oynamaz
Dili tatlý içi zehir güzelim vay
Böyle kazan kaynamaz
Böylekazan kaynamaz
Acý acý günlerim
Þamatacý günlerim
Ahý vahýnan geçti gitti
Hacý bacý günlerim
Mahzuni deli gönlüm
Yine yollara düþtü
Hacý vurdu bacý durdu
Acýmadý aleme
Kaygu kullara düþtü
Acý acý günlerim
Þamatacý günlerim
Ahý vahýnan geçti gitti
Hacý bacý günlerim
Meus Dias Amargos
Meus dias amargos
Meus dias de sofrimento
O sol não viu meu rosto, ai
Meus dias, irmã Hacı
Não há roda que gire
Neste parque do jardim
Ali vai um, vem outro, na taberna, ai
Não há diferença entre eles
Dias amargos, amargos
Dias de engano, engano
Ah, o lamento passou e se foi
Meus dias, irmã Hacı
Um fio, dois malabaristas
Difícil de jogar
A língua é doce, mas o interior é veneno, meu bem, ai
Assim não se ferve a panela
Assim não se ferve a panela
Dias amargos, amargos
Dias de sofrimento, sofrimento
Ah, o lamento passou e se foi
Meus dias, irmã Hacı
Mahzuni, meu coração louco
Novamente caiu nas estradas
A irmã Hacı parou, parou
Não teve pena do mundo
A preocupação caiu sobre os servos
Dias amargos, amargos
Dias de sofrimento, sofrimento
Ah, o lamento passou e se foi
Meus dias, irmã Hacı