Çingene Çingene
Yarabbi, bütün insanlarý sen yaratmadýn mý?
Biz de senin kulun deðil miyiz?
Neden bize buçuk derler?
Onlardan neyimiz eksik?
Bizi de Sen yaratmadýn mý Allah'ým?
Sen Bir'sin, biz de Seni Bir biliriz.
Bize neden buçuk derler Yarabbi?
Ulan çingene, sen niye hýrsýzlýk yapýyorsun?
Ben mi?
Hiçbir kimse bana ekmek kapýsý tanýmýyor ki.
Çalmayayým da ne yapayým? Aç mý kalayým?
Peki, sen niye okula gitmiyorsun?
Okul, okula mý?
Beni kimse buçukum diye okula deðil
Yanýna bile almýyor.
Peki sen kendine göre bir iþ bulamadýn mý?
Buldum, buldum,
Sadece bana cellatlýk vazifesini verdiler.
Çingenenin ellerinde kalburu vay vay ...
Bir elinde kalbur birinde deri vay vay ...
Bunu seven yokmu insanýn biri vay vay ...
Çingene çingene hayat sana mengene (2)
Alem oturur kalkar serserisin gene
Eþek pastýrmasý sucuk olur mu vay vay ...
Gelip giden böyle cacýk olur mu vay vay ...
Ey insanlar insan buçuk olur mu vay vay ...
Çingene çingene dara düþtün sen gene (2)
Çingene çingene dara düþtün sen gene
Mahzuni çingene adamdýr o gene
Adamdýr ama neden adý olmuþ çingene
Çingene çingene dara düþtün çingene
Birçare çingene çingene çingene
Cigano, Cigano
Ó Senhor, você não criou todas as pessoas?
Nós também não somos seus servos?
Por que nos chamam de "meio"?
O que nos falta em relação a eles?
Você também não nos criou, ó Deus?
Você é Um, e nós também te reconhecemos como Um.
Por que nos chamam de "meio", ó Senhor?
Ei, cigano, por que você tá roubando?
Eu?
Ninguém me dá uma chance de ganhar a vida.
Se eu não roubar, o que eu faço? Fico com fome?
Então, por que você não vai à escola?
Escola, escola?
Ninguém me aceita na escola por ser "meio"
Nem me deixa chegar perto.
Então você não conseguiu um trampo que prestasse?
Consegui, consegui,
Só me deram a tarefa de ser carrasco.
Cigano com a peneira na mão, uau uau...
Uma mão com a peneira, a outra com a pele, uau uau...
Não tem ninguém que goste disso, uau uau...
Cigano, cigano, a vida te aperta (2)
O mundo gira e você continua sendo um vagabundo.
Carne de burro vira linguiça, uau uau...
Vindo e indo, isso vira um mingau, uau uau...
Ei, pessoas, dá pra ser "meio"? uau uau...
Cigano, cigano, você tá em apuros de novo (2)
Cigano, cigano, você tá em apuros de novo
Mahzuni, o cigano é um homem de verdade
É um homem, mas por que chamam ele de cigano?
Cigano, cigano, você tá em apuros, cigano
Um pobre cigano, cigano, cigano.