Tradução gerada automaticamente

君の知らない物語 (kimi no shiranai monogatari) (English Version)
Akane Sasu Sora
A História Que Você Não Conhece
君の知らない物語 (kimi no shiranai monogatari) (English Version)
Em um dia que parecia igual, como qualquer outroOn a day that seemed the same, just like any other
De repente, você se levantou e disse que tinha uma ideiaSuddenly, you stood up and said you had an idea
Oh, eu sei! Vamos todos olhar as estrelas esta noiteOh, I know! Let's all go stargazing tonight
Parece que até você pode ter um momento de brilhoLooks like even you can have a moment of brilliance
Eu disse que você resmungou pra si mesmo enquanto ríamos na escuridãoI said you groaned to yourself as we laughed through the darkness
Brilhantes, nossos sorrisos iluminam o caminhoBright, our smiles, they light up the road
Vivendo dia após dia com um grande sorriso no rostoLiving day to day with a wide grin on our faces
Juntos, nunca sentiremos a dor que carregamosTogether we won't ever feel the pain that we carry
Assim, nunca nos sentiremos sozinhosJust like this, we'll never feel alone
Olhamos para as estrelas, brilhando intensamente, iluminando a escuridãoWe look to the stars, shining brightly, lighting up the dark
Rastro branco de luz enquanto as estrelas caem pelo céuWhite trails of light as the stars fall through the sky
Então, quando foi que começou? Sensações no meu coraçãoSo just when was the start? Sensations in my heart
Elas se transformaram em um fogo ardente por você!They have turned into a burning fire for you!
Então, por favor, não se surpreenda com o que tentei esconderSo, please don't be surprised with what I've tried to hide
Quando eu te contar, apenas ouça esses sentimentos meusWhen I tell you, just listen to these feelings of mine
Aqueles três ali são Deneb, Altair e VegaThose three there are Deneb, Altair, and Vega
Você me disse e apontou para o trio do verãoYou said to me and pointed to the trio of summer
Pensando bem, olho para o céuThinking back, I look to the sky
Finalmente, encontrei a princesa tecelã OrihimeFinally, I found weaving princess Orihime
Olho para ver Hikoboshi chorando porque está chovendoI look to see Hikoboshi weeping 'cause it's raining
Mais um ano, sozinho, tão solitárioOne more year, alone, so lonely
Com você ao meu lado, sorrindo tão brilhantemente, percebo que euWith you by my side, smiling so brightly, I find that I
Não consigo dizer nadaCan't say a thing
Embora meu coração esteja aceleradoThough my heart is fluttering
Acho que sempre soube, enquanto esses sentimentos cresceramI think I've always known, while these feelings have grown
Lá no fundo: eu estou destinado a ficar sozinho!Somewhere deep down: I'm meant to be alone!
Só de saber que eles estão lá, isso torna tudo tão injustoJust knowing that they're there, it makes this so unfair
Então eu não vou chorar, esses pensamentos meusSo I won't cry, these thoughts of mine
Vou guardar tudo dentroI'll keep it all inside
Eu finjo que sou forte o suficiente para deixar pra láI pretended I was strong enough to let it go
Eu finjo que não me importo, mesmo que isso me mate por dentroI pretended not to mind even though it killed me inside
Mesmo assimEven so
Posso sentir a dor atravessando meu coração aumentarI can feel the pain piercing through my heart increase
Agora tudo faz sentido, agora posso ver o que significa se apaixonar por vocêNow it all makes sense, now I can see just what it means to fall in love with you
Lá estávamos, deitados sob as estrelasThere we lay, under the stars
Você consegue ouvir a voz do meu coração?Can you hear the voice of my heart?
Eu só quero estar ao seu ladoI just want to be by your side
Mas a verdade é muito cruelBut the truth is very unkind
Eu não disse uma palavra, e mesmo que tenha doídoI didn't say a word, and even though it hurt
Meu único desejo não será ouvidoMy one wish will go unheard
Aquela noite de verão tão escura, a luz das estrelas piscandoThat summer night so dark, the light of twinkling stars
Brilha tão intensamente, eu lembro até agoraShine so brightly, I remember even now
Seu sorriso quando você riaYour smile when you laughed
Seu rosto quando você ficava bravaYour face when you got mad
Eu amo tudo isso tanto!I love it all so much!
Bem, olha só isso?Well, would you look at that?
Minha história, deixada sem contarMy story, left untold
Uma história que você não conheceA story you don't know
Nunca vou contar, vou guardar pra mimI'll never tell, I'll keep it to myself
Juntos, você e euTogether, you and me
Uma memória distanteA distant memory
Mesmo esta noite, você aponta para o céuEven tonight, you point to the sky
Tão terrivelmente ingênuoSo dreadfully naive



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akane Sasu Sora e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: