Transliteração e tradução geradas automaticamente
Omoide Tsuzuri
AKATSUKI (Ensemble Stars!)
Memórias Tecidas
Omoide Tsuzuri
Vento, leve consigo o nostálgico som da flauta
風よ運べ 懐かしき笛の音-ね-を
kaze yo hakobe natsukashiki fue no ne wo
Como se chamasse de volta o coração daquele dia
かの日の心 呼び起こすやうに
kano hi no kokoro yobiokosu yō ni
Chorando, rindo, zangando, rindo novamente
泣いて 笑って 怒って また笑い会い
naite waratte okotte mata warai ai
Os momentos inocentes que passamos juntos
無邪気なままで 重ねた刻の葉
mujakina mama de kasaneta toki no ha
Sonhos de infância
幼き夢よ
osanaki yume yo
Por valorizar tanto
大事に思う故
daiji ni omou yue
(Desde quando?)
(何時からか)
(itsukara ka)
Pouco a pouco, nos desencontramos
少しずつ 掛け違え
sukoshizutsu kakechigae
(Quando percebemos?)
(気づけば)
(kizukeba)
Incontáveis anos
幾星霜
ikuseisō
Memórias esquecidas
忘れていた想ひ
wasureteita omoi
Liberte-se, vamos trocar socos
解き放て さあ拳を交えよう
tokihanate sā kobushi wo majieyō
Sem piedade
容赦
yōsha
Sem hesitação
遠慮
enryo
Abandonando tudo
全て打ち捨て
subete uchisute
Minha convicção que segue reto
真っ直ぐに貫く我が信念は
massugu ni tsuranuku waga shinnen wa
Imponente, torna-se a aurora
威風堂々 曙光-しょこう-となりー
ifudōdō shokō to nari
Iluminando o passado, o futuro, o presente
過去を未来を 現在-いま-を照らして
kako wo mirai wo genzai wo terashite
Traçando um novo caminho de sonhos
新たな夢路 綴りゆく
arata na yumeji tsudzuriyuku
O coração palpita com o barulho do festival
胸が躍る 祭囃子の喧噪
mune ga odoru matsuribayashi no kensō
Você também deve sentir o mesmo, não é?
お前もきっと 同じ気持ちだろう?
omae mo kitto onaji kimochi darō
Olhando para o mesmo céu do mesmo ponto de vista
同じ目線で 同じ空を見上げた
onaji mesen de onaji sora wo miageta
Como naquele dia, com sorrisos absurdos
あの日のままに 理不尽な笑顔
ano hi no mama ni rifujin na egao
Vamos enfrentar agora
いざ向き合わん
iza mukia wan
Neste caminho escolhido
選んだこの道に
eranda kono michi ni
(Neste lugar)
(この場所に)
(kono basho ni)
Não há arrependimentos
後悔は 微塵も無い
kōkai wa mijin mo nai
(Impossível)
(あり得ぬ)
(arienu)
Compartilhando
分かち会える
wakachiaeru
Seguimos com nossos companheiros
仲間とともに往く
nakama to tomo ni yuku
Levante-se, paixão que floresce em um instante
舞い上がれ 刹那に咲く情熱よ
maiagare setsuna ni saku jōnetsu yo
Vermelho
紅く
beni ku
Vermelho
紅く
beni ku
Pintando nossos rostos
顔いを染めて
kao wo somete
Nossa orgulhosa exibição
艷やかに魅せる我らが誇り
adeyaka ni miseru warera ga hokori
Inabalável, torna-se o amanhecer
確固不抜 暁となる
kakkofunatsu akatsuki to naru
Mesmo que tenha sido distorcido
たとえ歪であったとしても
tatoe ibitsu de atta to shite mo
Memórias inestimáveis
かけがえのない思ひ出よ
kakegae no nai omoide yo
Atravessando o tempo, agora
時を超え 今
toki wo koe ima
Neste caminho escolhido
選んだこの道で
eranda kono michi de
(Neste lugar)
(この場所で)
(kono basho de)
Vamos colidir novamente
もう一度 ぶつかり合い
mō ichido butsukari ai
(Mais uma vez)
(もう一度)
(mō ichido)
Compreendendo um ao outro
分かり合って
wakariaette
Certamente riremos juntos
笑い会える きっと
warai aeru kitto
Liberte-se, vamos trocar socos
解き放て さあ拳を交えよう
tokihanate sā kobushi wo majieyō
Sem piedade
容赦
yōsha
Sem hesitação
遠慮
enryo
Abandonando tudo
全て打ち捨て
subete uchisute
Minha convicção que segue reto
真っ直ぐに貫く我が信念は
massugu ni tsuranuku waga shinnen wa
Até mesmo o sol será consumido
太陽さえも 食らうだろう
taiyō sae mo kurau darō
Levante-se, paixão que floresce em um instante
舞い上がれ 刹那に咲く情熱よ
maiagare setsuna ni saku jōnetsu yo
Faça esta vida brilhar sem hesitação
この命 忌憚なく輝かせ
kono inochi imihitashiku kagayakase
Brinque, brinque, com os laços no coração
遊べや遊べ 絆を胸に
asobeya asobeya kizuna wo mune ni
Vamos seguir tecendo memórias e pensamentos
思ひ 想ひ出綴り 行こう
omoi omoide tsudzuri yukou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AKATSUKI (Ensemble Stars!) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: