Transliteração gerada automaticamente
Omoide No Hotondo
AKB48
Omoide No Hotondo
それぞれの窓から
Sorezore no mado kara
青い月を眺め
Aoi tsuki wo nagame
だらだら長電話しながら
Daradara nagadenwa shinagara
何でも話した
Nandemo hanashita
同じように見えても
Onaji you ni miete mo
違う景色なんだ
Chigau keshiki nanda
気付いてはいたけど
Kizuite wa ita kedo
触れたくなかった空
Furetaku nakatta sora
ずっとずっと側にいたから
Zutto zutto soba ni ita kara
離れ離れなんて(やだよ
Hanarebanare nante (yada yo)
想像できない
Souzou dekinai
思い出のほとんどはそう一生に作ったね
Omoide no hotondo wa sou isshou ni tsukutta ne
笑ったり泣いたりケンカしたりして
Warattari naitari kenka shitari shite
お互いの夢語り合った日々
Otagai no yume katariatta hibi
時は過ぎて
Toki wa sugite
思い出のほとんどは二人の端っこ
Omoide no hotondo wa futari no hashiato
歩いて走って立ち止まって
Aruite hashitte tachidomatte
何度も道に迷いここに来た
Nandomo michi ni mayoi koko ni kita
別れ際の友よ
Wakaregiwa no tomo yo
カーテンを引いたら
Kaaten wo hiitara
それが合図のように
Sore ga aizu no you ni
知らんだ朝の日が脇から
Shiranda asa no hi ga waki kara
静かに溢れる
Shizuka ni afureru
未来はいつだって
Mirai wa itsudatte
知らぬ間に近づき
Shiranu ma ni chikazuki
大切な今さえ
Taisetsu na ima sae
過去に変えてしまう なぜ
Kako ni kaete shimau Naze?
だってだって最後くらいは
Datte datte saigo kurai wa
言いたかった私(ちゃんと
Iitakatta watashi (chanto)
ありがとうって
Arigatou tte
できるなら今すぐに駆けつけて抱きしめて
Dekiru nara ima sugu ni kaketsukete dakishimete
その胸におどこつけ泣きたいけど
Sono mune ni odokotsuke nakitai kedo
自分で決めた旅立ちの日だから
Jibun de kimeta tabidachi no hi dakara
ここにいるよ
Koko ni iru yo
できるなら今すぐに弱音を吐きたい
Dekiru nara ima sugu ni yowane wo hakitai
歩き出す一歩がとても不安で
Arukidasu ippo ga totemo fuan de
本当は引き止めてと思ってた
Honto wa hikitomete to omotteta
平気そうに友よ
Heiki sou ni tomo yo
思い出のほとんどはそう一生に作ったね
Omoide no hotondo wa sou isshou ni tsukutta ne
笑ったり泣いたりケンカしたりして
Warattari naitari kenka shitari shite
お互いの夢語り合った日々
Otagai no yume katariatta hibi
時は過ぎて
Toki wa sugite
思い出はいつの日か美しい夕日として
Omoide wa itsu no hi ka utsukushii yuuhi to shite
私の足元照らすでしょう
Watashi no ashimoto terasu deshou
あなたの顔や声が地図になる
Anata no kao ya koe ga chizu ni naru
どこにいても友よ
Doko ni ite mo tomo yo
A Maior Parte Das Minhas Memórias
Olhando para a lua azul
Através da janela
Conversamos por horas ao telefone
Compartilhando tudo
Mesmo que ambas possamos vê-la
Olhamos para cenários diferentes
Pude perceber isso
Mas era um assunto que eu não queria tocar
Por você estar sempre ao meu lado
Estar longe de você (eu não quero)
É algo que eu sequer posso imaginar
A maior parte das minhas memórias
Foram construídas ao seu lado
Rindo, chorando
Até mesmo brigando
Passamos alguns dias
Compartilhando os nossos sonhos juntas
E o tempo passou
A maior parte das minhas memórias
Constroem as nossas pegadas
Andando, correndo, estando paradas
Viemos para cá todas as vezes que nos perdemos no caminho
Mas agora somos amigas que devem se separar
Se você abrir as cortinas
Como que um sinal
O sol brilhante da manhã
Transborda lentamente
O futuro se aproximou
Antes que pudéssemos perceber
Até mesmo o nosso precioso tempo de agora
Se transformará em passado, por que?
Porque no fim
Quero poder lhe dizer (devidamente)
Obrigada
Se eu pudesse, agora mesmo
Gostaria de correr até você e lhe abraçar forte
Quero chorar em seus braços com minha cabeça em seu peito
Mas porque hoje preciso começar a minha própria jornada
Devo ficar aqui
Se eu pudesse, gostaria de ser fraca e reclamar
Porque estou com medo de dar o primeiro passo à frente
Eu pensei que você me impediria
Mas somos amigas que ficarão bem
A maior parte das minhas memórias
Foram construídas ao seu lado
Rindo, chorando
Até mesmo brigando
Passamos alguns dias
Compartilhando os nossos sonhos juntas
E o tempo passou
Talvez algum dia estas memórias
Se transformem em um lindo pôr do sol
Elas irão
Iluminar o meu caminho
Seu rosto e sua voz irão me guiar
E não importa onde estivermos
Continuaremos amigas
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AKB48 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: