Tradução gerada automaticamente

Hey There
Akeboshi
Hey There
Kazemo nemuru shizukana gogo ni
Kimi ni aeru riyou wo sanashita
Atarimae ni haru wa otozure
Soyo kaze wa kage wo furuwaseta
Hey there, hey there
Hey there, hey there
Hey there, hey there
Hey there, hey there
Garasu no wareru otoni okosareta gogo
Mado no sotoni wa mu-jakina koru
Soba ni ita hahaoya wa kodomo wo shikaru kedo
Doushiyou monainoka komatta kaoshite inu ga hoeru
Hey there, hey there
Hey there, hey there
Hey there, hey there
Hey there, hey there
Well I take a moment
We need some break time
Drowning in the sun lake
Brown, white and yellow
Shadow is always the same colour
I would've taken a few steps further if I knew
Destination of this Provocation
Hey there, hey there
Hey there, hey there
Hey there, hey there
Hey there, hey there
Kusurekaketa sekai yabureta madokara mieru sora wa
Takaku haore wataru
Kazemo nemuru shizukana gogo ni
Riyou nante iranai aini yokuyo
Hey there, hey there
Hey there, hey there
Hey there, hey there
Hey there, hey there
Hey there, hey there
Hey there, hey there
Hey there, hey there
Hey there, hey there
E aí
Kazemo nemuru shizukana gogo ni
No silêncio da tarde, o vento dorme
Kimi ni aeru riyou wo sanashita
Eu pensei em como seria te encontrar
Atarimae ni haru wa otozure
A primavera chega como de costume
Soyo kaze wa kage wo furuwaseta
E o vento suave faz as sombras dançarem
E aí, e aí
E aí, e aí
E aí, e aí
E aí, e aí
Garasu no wareru otoni okosareta gogo
A tarde foi marcada pelo vidro quebrado
Mado no sotoni wa mu-jakina koru
Do lado de fora, um mundo sem cor
Soba ni ita hahaoya wa kodomo wo shikaru kedo
A mãe que estava perto, brigava com a criança
Doushiyou monainoka komatta kaoshite inu ga hoeru
O que fazer? O cachorro late com cara de confuso
E aí, e aí
E aí, e aí
E aí, e aí
E aí, e aí
Well I take a moment
Bom, eu vou tirar um momento
We need some break time
Precisamos de um tempo de pausa
Drowning in the sun lake
Afundando no lago do sol
Brown, white and yellow
Marrom, branco e amarelo
Shadow is always the same colour
A sombra sempre tem a mesma cor
I would've taken a few steps further if I knew
Eu teria dado alguns passos a mais se soubesse
Destination of this Provocation
O destino dessa provocação
E aí, e aí
E aí, e aí
E aí, e aí
E aí, e aí
Kusurekaketa sekai yabureta madokara mieru sora wa
O céu que vejo através do mundo quebrado
Takaku haore wataru
Se ergue alto e atravessa
Kazemo nemuru shizukana gogo ni
No silêncio da tarde, o vento dorme
Riyou nante iranai aini yokuyo
Não preciso de razão, só desejo de te ver
E aí, e aí
E aí, e aí
E aí, e aí
E aí, e aí
E aí, e aí
E aí, e aí
E aí, e aí
E aí, e aí



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akeboshi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: