395px

Era da Pedra

Akela

Kõ

Hey, ha én a kõkorszakban születtem volna
Egyszerûen megoldanám a problémákat sorra
Nem járnék be iskolába, se gürizni a gyárba
Unalmamban festegetnék a barlang falára

A bandával belépnénk egy jólmenõ kis törzsbe
S levernénk az ellenséget cölöpnek a földbe
És ha kedvem szottyanna, ütnék magamnak egy nõt
Nem játszanám a hõs szerelmest, se az életmentõt

Mamuttojásból húsz rántottát ehetnék ebédre
Minden nap új bõrszerkóban mehetnék a térre
Nem beszélnék, csak bõdülnék egy-egy bazi nagyot
A kõasztalnál olyat büfögnék, mit még senki se hallott

Én szerintem jól beválnék primitív embörnek
Március nyolckor is seggbe rúgdosnám a nõket
Nem mosdanék, nem fésülködnék - mégse lennék ronda
Hey, ha én a kõkorszakban születtem volna

Bunkós bottal bunkóznám le a sok bugris bunkót!
Ungáwa, mágámba
Brlölö-hö

Az embert a munka emelte ki az állati sorból

Feltalálom az ókort
Feltálalom a jó bort
Felfedeztem a tüzet
És befedeztem pár szüzet
Hey-höy Óóó

A méhek nem is szorgosak
Csak zümmögni lassan nem tudnak
Ma tudja azt egy fiatal
Mit' számít egy hivatal
Hey-höy Óóó
A munka emelt ki az állati sorból ...

Era da Pedra

Ei, se eu tivesse nascido na era da pedra
Simplesmente resolveria os problemas um a um
Não iria pra escola, nem ralar no trampo
De tanto tédio, pintaria na parede da caverna

Com a galera, entraríamos numa tribo da hora
E derrubávamos os inimigos, cravando no chão
E se eu tivesse vontade, pegaria uma mina
Não ia ser o herói romântico, nem o salvador da pátria

De um ovo de mamute, comeria vinte omeletes no almoço
Todo dia, com uma nova jaqueta de couro, ia pra praça
Não falaria, só soltaria um baita grito
Na mesa de pedra, arrotaria algo que ninguém ouviu

Acho que eu me daria bem como um homem primitivo
No dia oito de março, chutaria as mulheres
Não tomaria banho, não penteava o cabelo - mesmo assim, não seria feio
Ei, se eu tivesse nascido na era da pedra

Com um bastão, eu bateria nos otários sem noção!
Ungáwa, que se dane
Brlölö-hö

O trabalho tirou o homem da vida animal

Vou inventar a antiguidade
Vou descobrir o bom vinho
Descobri o fogo
E cobri algumas virgens
Ei-höy Óóó

As abelhas não são tão trabalhadoras
Só não conseguem zumbir devagar
Hoje, um jovem sabe
O que importa é um cargo
Ei-höy Óóó
O trabalho me tirou da vida animal ...

Composição: