395px

A Revolta

Akela

Forr A Dalom

Mindenhol elérnek szabályok,
Kutatják mit zabálok-szlapálok
Meghalni kész vagyok azért,
Amiért élni szeretnék
Õsi törzsek zenéjét hallom
Mit rettegett minden birodalom,
Ha elhallgatnám biztos, megölne
Akár a méreg: kitör belõlem

Mindenrõl a Fenevad tehet,
Aki új Törvényt hirdetett
Farsang lett szent ünnepünk
A Félelem Anyja megszült
Fekete Báránynak éreztem magam,
Mert Földi Örömökön járt agyam
Rabul ejtett az Emberkert,
A Fájdalomcsillapító Istenként vert

Fû alá söpörtek, de tartozom még az Ördögnek
Nyakamban farkas-fog-a-dalom
Ezért újra FORR-A-DALOM!

Mindig jön egy isteni szikra,
Mi bennem a kisördögöt lázítja,
A tüzet ismét felszítja
Eremben a vérbeli szittya,
Aki a lehullott zászlót felveszi
A barikákat barikádra vezeti
A hatalom kutyáit elkergeti
És szolgákból tud szabadot nevelni

A szél dolga süvölteni, a farkasé meg üvölteni
Lehet, hogy utolsó alkalom, ezért újra FORR-A-DALOM!

Világra szóló fájdalom. Összegyûlik sok / a / dalom
Hamar lesz itt lakodalom. Rabszolga tartó társ / a / dalom

Üzenetek foszlánya, belekerült a bográcsba,
A Pokol tüzére felrakom, ezért újra FORR-A-DALOM!

FORR-A-DALOM!
FORR-A-DALOM!

A Revolta

Em todo lugar há regras,
Pesquisam o que eu como e como me comporto.
Estou pronto pra morrer por isso,
Pelo que eu quero viver.
Ouço a música de tribos antigas,
Que todo império temia,
Se eu ficar em silêncio, com certeza, me mataria,
Como veneno: explode de mim.

De tudo, a Fera é a culpada,
A que proclamou uma Nova Lei.
O Carnaval se tornou nossa festa sagrada,
A Mãe do Medo deu à luz.
Me senti como uma Ovelha Negra,
Porque minha mente estava em prazeres terrenos.
Fui aprisionado pelo Jardim do Homem,
Como um Deus da Dor, fui golpeado.

Me varreram pra debaixo do tapete, mas ainda devo ao Diabo,
Com um colar de dentes de lobo no pescoço.
Por isso, de novo, A REVOLTA!

Sempre vem uma centelha divina,
Que incita o diabo dentro de mim,
O fogo se acende novamente,
Em minhas veias, o sangue nômade,
Aquele que levanta a bandeira caída,
Conduz as barricadas à luta,
Afasta os cães do poder,
E sabe como criar liberdade a partir de escravos.

O vento grita, o lobo uiva,
Pode ser a última chance, por isso, de novo, A REVOLTA!

Uma dor que ecoa pelo mundo. Muitas / a / minha canção se reúnem.
Logo teremos um banquete. O companheiro / a / minha canção de escravo.

Fragmentos de mensagens, caíram na panela,
Coloco na chama do Inferno, por isso, de novo, A REVOLTA!

A REVOLTA!
A REVOLTA!

Composição: