Marguerite & Gretchen
and it is the thrash of limbs, in my bed
that keeps me from sleep, if I could sleep
it is the musky scent of their sex
bodies intertwined, that beckon me
with identical smiles, they said nothing
but unsistely kisses
in the torchlight, in the halflight
I listen to them come
"oh, Marguerite, we'll have to submit to his will..."
"we'll have to submit..."
beckoning me, seducing me
hand in hand, body on body
moist to the touch
the sweat soaked back that writhes in my hands
the bottomless eyes, cold grey eyes
that stare as I come
and the rasping, ragged breaths and
the entanglement of limbs
trace the bead of perspiration
that hypnotises, mesmerises
I inhale the sweetness of
the innocence that I destroy
my shadow rises and falls
to the dance of the torchlight
pleasure - delight - domination - damnation
Marguerite & Gretchen
e é o arrastar de membros, na minha cama
que me impede de dormir, se eu pudesse dormir
é o cheiro musgoso do sexo delas
corpos entrelaçados, que me chamam
com sorrisos idênticos, elas não disseram nada
só beijos insistentes
na luz das tochas, na penumbra
eu as ouço chegar
"oh, Marguerite, teremos que nos submeter à vontade dele..."
"teremos que nos submeter..."
me chamando, me seduzindo
mão na mão, corpo a corpo
úmido ao toque
a costa ensopada de suor que se contorce nas minhas mãos
os olhos sem fundo, olhos cinzentos frios
que me encaram enquanto eu chego
e as respirações ásperas, ofegantes e
o emaranhado de membros
traçam a gota de suor
que hipnotiza, fascina
eu inalo a doçura da
inocência que eu destruo
minha sombra sobe e desce
na dança da luz das tochas
prazer - deleite - dominação - condenação