Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 640

Fortune my foe

Akercocke

Letra

Sorte, meu inimigo

Fortune my foe

Sorte, meu inimigo, por que me olhas com desdém?Fortune, my foe, why dost thou frown on me?
E teus favores nunca serão mais leves?And will thy favors never lighter be?
Queres, eu digo, sempre gerar minha dor?Wilt thou, I say, forever breed my pain?
E não restaurarás minhas alegrias de novo?And wilt thou not restore my joys again?

Em vão suspiro, em vão lamento e choro,In vain I sigh, in vain I wail and weep,
Em vão meus olhos se privam de um sono tranquiloIn vain my eyes refrain from quiet sleep
Em vão derramo minhas lágrimas tanto de noite quanto de diaIn vain I shed my tears both night and day
Em vão meu amor revela minhas tristezas.In vain my love my sorrows do bewray.

Então deixarei meu amor nas mãos da Sorte,Then will I leave my love in Fortune's hands,
Meu amor mais querido, em laços tão instáveis,My dearest love, in most unconstant bands,
E apenas servirei às tristezas que me são devidasAnd only serve the sorrows due to me
Tristeza, doravante, serás minha Senhora.Sorrow, hereafter, thou shalt my Mistress be.

Ah, alma boba, estás tão aterrorizada?Ah, silly Soul art thou so sore afraid?
Não chores, meu bem, nem fiques tão desanimada.Mourn not, my dear, nor be not so dismayed.
A Sorte não pode, com todo seu poder e habilidade,Fortune cannot, with all her power and skill,
Forçar meu coração a pensar mal de ti.Enforce my heart to think thee any ill.

Viva em felicidade, e mande a morte para o InfernoLive thou in bliss, and banish death to Hell
Todos os pensamentos preocupantes, veja, expulse de tiAll careful thoughts see thou from thee expel
Como desejas, teu amor concorda em ser.As thou dost wish, thy love agrees to be.
Para provar isso, eis que venho até ti.For proof thereof, behold, I come to thee.

Não morra de medo, nem viva em descontentamentoDie not in fear, not live in discontent
Não se deixe matar onde o sangue nunca foi destinadoBe thou not slain where blood was never meant
Reviva novamente: para desmaiar não precisas.Revive again: to faint thou hast no need.
Quanto menos medo, melhor será teu caminho.The less afraid, the better thou shalt speed.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akercocke e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção