حرب (harb)
وين وين الي قالو
wain wain illy qaloo
القى مثل جمالو
ilqaa mithl jamalo
لا بالسند ولا بالهند
la bil-sind wala bil-hind
كله صفر عشمالو
kullu sifr 'ashmalo
وياه قلبي خف الدمع خلصوا دمعاتي
wayyah qalbi khaf id-dam' khallasoo dam'ati
زعلني نقطة نقطة نشفو دماتي
za'alni nuqta nuqta nashfoo dam'ati
راسي راسي راسي
raasi raasi raasi
يما
yuma
تركتني الحلوة وحبت الي يسفط كراسي
taraktni il-hilwa w'habbit illy yisfut karasi
وحبت ثور وحبت شلب حبت واحد ما ينحب
w'habbit thawr w'habbit shalb habbit wahid ma yinhab
وانا وجعني قليبي
wana waj'ni qalibi
حبت شايب حبت شب
habbit shayb habbit shabb
والله لشعل حرب ابادة يا حفار احفر قبري
wallah lasha'al harb ibadah ya hafar ihfur qabri
روح الي ليقربله قلادة لالبسها واسكن قصري
ruh illy liyaqriblah qiladah la albis'ha wa askun qasri
انا طبعي طبع ذيابة والله ما غير طبعي
ana tab'i tab' dhiyabah wallah ma ghayyar tab'i
Guerra
Onde, onde estão aqueles que disseram
Que encontraram alguém como eu?
Nem na Arábia, nem na Índia
Tudo é zero, não vale nada
E meu coração, para de chorar, já acabou minhas lágrimas
Me deixou triste, gota a gota, secou meu sangue
Minha cabeça, minha cabeça, minha cabeça
Mãe
A linda me deixou e escolheu quem derruba cadeiras
E escolheu um touro, escolheu um cara que não vale nada
E eu, meu coração tá doendo
Escolheu um velho, escolheu um jovem
Por Deus, vou fazer uma guerra de extermínio, ô coveiro, cava meu túmulo
Vai lá e traz um colar pra eu usar e morar no meu castelo
Eu sou como um lobo, e não vou mudar meu jeito