Tradução gerada automaticamente
Outta State
Akinyele
Fora do Estado
Outta State
Refrão: akinyeleChorus: akinyele
Eu tenho toda a minha vida pra viverI got all my life to live
E eu tenho tanto amor pra darAnd i got so much love to give
Mas eu preciso sobreviver, e fazer grana fora do estadoBut i gotta survive, and make papes outta state
Estou pronto pra fazer grana fora do estado, manoI'm ready to make papes outta state, man
Eu tenho toda a minha vida pra viverI got all my life to live
E eu tenho tanto amor pra darAnd i got so much love to give
Mas eu preciso sobreviver, e fazer grana fora do estadoBut i gotta survive, and make papes outta state
Estou pronto pra fazer grana fora do estadoI'm ready to make papes outta state
[akinyele][akinyele]
Ak pro nel pro le, tô tentando duro pra carambaAk to the nel to the le, i'm tryin hard as hell
Escolher meu futuro antes que meu futuro me escolhaTo pick my future before my future picks me
Vinte e um anos, não com salário mínimoTwenty-one years of age, not with minimum wage
Nunca parece que vou ser pago rimando no palcoDon't ever seem like i'ma get paid rhymin on the stage
Faculdade, sempre sonhei em tentar; o único problema aquiCollege, i always dreamt of tryin it; the only problem here
É que não consigo atender aos requisitos de ajuda financeiraI don't seem to meet financial aid requirements
Trancado escrevendo rimas em casa -- quando vou sair?Locked writin rhymes in the crib -- when would i get out?
Parece que estou empurrando uma proposta de hip-hopSeems like i'm pushin yo a hip-hop bid
Em casa as vibrações não estão certasAt home the vibes don't feel right
Meus pais ficam me olhando como se eu fosse algum tipo de parasitaMy parents keep lookin at me as if i'm some type of parasite
Minha mãe se separou do maridoMy moms seperated from her spouse
O mais velho de dois filhos, é meu trabalho ser o homem da casaThe oldest of two kids, it's my job to play man of the house
Isso significa levantar a bunda, fazer grana imediataThat means gettin off my ass, makin immediate cash
Essa vida quebrada, guarda pra um gesso ortopédicoThat broke shit, save it for an orthopedic cast
Eu pego mapas, aprendi a rodoviaI get road maps, learned the interstate
Merda, estou indo pra fora do estado pra fazer grana; manoShit i'm headed out state to make papes; man
RefrãoChorus
[akinyele][akinyele]
Estou pronto pra entrar em uma viagem de golpeI'm ready to get up on a scam trip
A i-95 pra fora do estado pra fazer a grana girar!The i-95 outta state to make the damn loot flip!
Primeiro preciso de um viciado com um cartão de créditoFirst i need a crackhead with a credit card
Pra ele ir pro centro e me alugar um carroSo he can head uptown and purchase me a rented car
Só garante que seja pretoJust make sure that it's black
E tire os retrovisores porque não tem olhar pra trásAnd take off the rearview mirrors cause it ain't no lookin back
Estou indo sozinho, no banco do motoristaI'm goin one deep, in the driver's seat
Jogando o livro vegetariano porque estou pronto pra brigaThrowin the vegetarian book cause i'm ready for beef
Eu tenho uma .357, graus farenheitI got a three-hundred and fifty-seven, faren-degrees-heit
De calor, melhor conhecido como um queimador na ruaOf heat, better known as a burner on the street
Tranquilo, eu tenho as chaves do carroCool, i got the keys to the car
Acelero no gás, e faço o pneu queimarAccelerate on the gas, and have the rubber burn up
No asfalto, estou a fim de fazer grana de verdadeOn the tar, i'm out to get money real far
Ouço a voz da minha mãe, {cantando} "estou desejando uma estrela!!"I hear my moms voice, {singing} "i'm wishin on a star!!"
Mas eu preciso ir longe, mãe! {cantando} "mas eu poderia me perguntar onde você está!"But i got to go far ma! {sing} "but i could wonder where you are!"
Nas ruas apenas entregando, pacotesOn the streets just deliverin, packages
Pra eu poder relaxar e ter algum tipo de vidaSo i can just relax and get some type of livin
Acho que é quando não éThink that it is when it isn't
Fácil ver uma família, sofrer com a pobreza, como se fosse dadoEasy to see a family, suffer from povery, as bein given
Mano, que droga, e quando eu voltarMan, like heck, and when i get back
Vou rasgar aqueles cheques de assistênciaI'ma rip up them welfare checks
Eu tenho um novo trabalho das nove às cinco, mãe, então não espere acordadaI got a new nine to five mom, so don't wait up late
Meu trabalho fica fora do estadoMy job's located outta state
RefrãoChorus
[akinyele][akinyele]
Eu alcancei meu destino e meu objetivoI reached my destiny and my goal
Eu passei direto pela patrulha rodoviária idiotaI done flashed right past the dumb-ass highway patrol
Se tudo correr bem, estou dentro pra ganharIf everything goes well i'm in it to win it
Estou tentando encontrar um hotel pra descansar um poucoI'm tryin to find a hotel so i can rest up for a minute
Uma rodada de viciados vai me mostrar -- palhaços do bairroA round of crackheads gonna show me -- neighborhood clowns
Me temem de cima a baixo porque eles realmente não me conhecemFear me up and down cause they really don't know me
Mas todos os meus acertos, vejo eles de olho na fitaBut all my hits, i see them scopin out the clip
Eles querem se abrir, eu posso deixar a merda rolar!They wanna get open, i can let shit rip!
O que tá quebrado tem que ser consertado, vinte moedas e trocadosWhatever is broke got to be fixed, twenty dimes and nicks
Entre na minha casa feita de tijolosStep into my house made of bricks
Meu cara me deu trabalho, em casa no créditoMy man gave me work, home on credit
Você acha que eu vou voltar? tch, negro, pode esquecerYou think that i'm comin back? tch, black he can forget it
Porque eu tenho planos pra fazer, sem tempo pra ser falsoCause i got moves to bake, no time to be fake
Já basta ter que tomar cuidado com uma cobra chamada JakeBad enough gotta watch out for a snake called jake
Grana sem parar, mantida em segredoMoney nonstop, kept in the hush
Às doze horas, eu vou pegar, huh, o ônibus da meia-noiteAt twelve o'clock, i'ma catch, huh, the midnight bus
E ver a grana fluir como águaAnd watch the dough flow like water
Não sou Taco Bell, mas caramba, vou fazer uma corrida pra fronteiraI'm not taco bell but hell i'ma make a run for the border
Me sinto estranho, como um extraterrestre deixado sozinhoI feel odd, like a extraterrestrial left alone
Um número de cartão de chamada, pra eu poder ligar pra casaA calling card number, so i could phone home
Pra avisar meu povo que minha missão foi ótimaTo let my people know my mission went great
Na minha grande fuga pra fora do estadoOn my great escape to outta state
Descanse em paz, meu irmãozinho Donnie BoyRest in peace to my little brother donnie boy
Descanse em paz, meu mano RakimRest in peace to my man rakim
Descanse em paz, meu mano, chamado CompreensãoRest in peace to my man, named understanding
Descanse em paz, ummm, AtibaRest in peace, umm, to atiba
Descanse em paz, meu mano Wilson da Exena StreetRest in peace to my man wilson from exena street
Descanse em paz, todos os meus outros amigosRest in peace, to all my other peeps
Também descanse em paz, meu mano T-BoneAlso rest in peace, to my man t-bone
Você sabe que eu não esqueci de vocêYou know i ain't forget you
É, é, e eu... e eu... e eu...Yeah yeah, and i'm.. and i'm.. and i'm..
E eu... e eu tô fora!! *eco*And i'm.. and i'm out!! *echoes*



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akinyele e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: