Tradução gerada automaticamente
Grateful To The Gods
Akira The Don
Grato aos deuses
Grateful To The Gods
Quando você acordar de manhã, diga a si mesmo
When you wake up in the morning tell yourself
As pessoas com quem trato hoje serão intrometidas, ingratas
The people I deal with today will be meddling, ungrateful
Arrogante, desonesto, ciumento e ranzinza
Arrogant, dishonest, jealous and surly
Eles são assim porque não conseguem distinguir o bem do mal
They are like this because they can't tell good from evil
Mas eu vi a beleza do bem e a feiura do mal
But I have seen the beauty of good, and the ugliness of evil
E reconheço que o malfeitor tem uma natureza relacionada à minha
And I recognize that the wrongdoer has a nature related to my own
Não do mesmo sangue ou nascimento, mas da mesma mente
Not of the same blood or birth, but the same mind
E possuindo uma parte do divino
And possessing a share of the divine
Então, nenhum deles pode me machucar, ninguém pode me implicar na feiúra
So none of them can hurt me, no one can implicate me in ugliness
Nem sinto raiva do meu parente ou odeio ele
Nor can I feel angry at my relative, or hate him
Nascemos para trabalhar juntos como pés, mãos e olhos
We were born to work together like feet, hands and eyes
Como as duas fileiras de dentes, superior e inferior
Like the two rows of teeth, upper and lower
Obstruir um ao outro não é natural, sentir raiva de alguém
To obstruct each other is unnatural, to feel anger at someone
Para dar as costas a eles: são obstruções
To turn your back on them: These are obstructions
Descarte sua sede de livros para não morrer de amargura
Discard your thirst for books so you won't die in bitterness
Mas com alegria e verdade
But in cheerfulness and truth
Grato aos deuses do fundo do seu coração
Grateful to the gods from the bottom of your heart
Grato aos deuses do fundo do seu coração
Grateful to the gods from the bottom of your heart
Seja o que for que eu seja, é carne, um pouco de espírito e inteligência
Whatever this is that I am, it is flesh, a little spirit and intelligence
Jogue fora seus livros, pare de se distrair, isso não é permitido
Throw away your books, stop letting yourself be distracted, that is not allowed
Em vez disso, como se você estivesse morrendo agora, despreze sua carne
Instead, as if you were dying right now, despise your flesh
Bagunça de sangue e pedaços de ossos
Mess of blood and pieces of bones
Um emaranhado de nervos, veias, artérias
A woven tangle of nerves, veins, arteries
Considere o que o espírito é: Ar; e nunca o mesmo ar
Consider what the spirit is: Air; and never the same air
Mas vomitou e tragou novamente a cada instante
But vomited out and gulped in again every instant
Finalmente, a inteligência, pense desta maneira: você é um homem velho
Finally the intelligence, think of it this way: You are an old man
Pare de deixar sua mente ser escrava, ser empurrada por impulsos egoístas
Stop allowing your mind to be a slave, to be jerked about by selfish impulses
Para chutar contra o destino e o presente, confie no futuro
To kick against fate and the present, trust the future
O que é divino é cheio de providência, mesmo o acaso não se divorcia da natureza
What is divine is full of providence, even chance is not divorced from nature
Pela tecelagem e dobra de coisas governadas pela providência
For the in-weaving and in-folding of things governed by providence
Tudo precede dela
Everything precedes from it
E depois há necessidade e as necessidades de todo o mundo
And then there is necessity and the needs of the whole world
Do qual você faz parte
Of which you are a part
Qualquer que seja a natureza do todo
Whatever the nature of the whole does
Ou o que serve para mantê-lo, é bom para todas as partes da natureza
Or whatever serves to maintain it, is good for every part of nature
O mundo é mantido pela mudança e pelos elementos
The world is maintained by change and the elements
Dentro das coisas que eles compõem
Within the things that they compose
Isso deve ser o suficiente para você, trate isso como um axioma
That should be enough for you, treat this an axiom
Descarte sua sede de livros para não morrer de amargura
Discard your thirst for books so you won't die in bitterness
Mas com alegria e verdade
But in cheerfulness and truth
Grato aos deuses do fundo do seu coração
Grateful to the gods from the bottom of your heart
Grato aos deuses do fundo do seu coração
Grateful to the gods from the bottom of your heart
(Oh! Que coisa gloriosa. Acordar de manhã bebê
(Oh! What a glorious thing. Waking up in the morning baby
(Oh! Que coisa gloriosa. Tenha um dia inteiro!)
(Oh! What a glorious thing. Get to have a whole day!)
Descarte sua sede de livros para não morrer de amargura
Discard your thirst for books so you won't die in bitterness
Mas com alegria e verdade
But in cheerfulness and truth
Grato aos deuses do fundo do seu coração
Grateful to the gods from the bottom of your heart
Grato aos deuses do fundo do seu coração
Grateful to the gods from the bottom of your heart
Lembre-se há quanto tempo você adia isso
Remember how long you've been putting this off
Quantas extensões os deuses lhe deram e você não as usou
How many extensions the gods gave you, and you didn't use them
Em algum momento, você precisa reconhecer em que mundo pertence.
At some point you've got to recognize what world it is that you belong to
Que poder o governa e de que fonte você brota?
What power rules it, and from what source you spring?
Que existe um limite para o tempo atribuído a você e se você não o usar para se libertar
That there is a limit to the time assigned to you and if you don't use it to free yourself
Terá desaparecido e nunca mais voltará
It will be gone and will never return
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akira The Don e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: