Tradução gerada automaticamente
Holding me down
Akon
Me segurando
Holding me down
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Eu estava trancado, saindo com a multidão errada
I been locked up, hanging out with the wrong crowd
Nas ruas, única coisa que eu sei
In the streets, only thing that I know how
Realmente não sei por que você me atura
Really don't know why you put up with me
Todos esses anos, eu tenho perseguido esse sonho
All these years, I've been chasing this dream
Fora do trabalho, tempos difíceis, estresse em minha mente
Out of work, hard times, stress on my mind
Sem mencionar, todas as vezes que eu te fiz chorar
Not to mention, all the times that I made you cry
Você sempre disse que eu faria um dia
You always said I would make it one day
E agora estou tão feliz por ter a chance de dizer
And now I'm so glad I get the chance to say
Você acreditou em mim, baby, você merece que Mercedes
You believed in me baby, you deserve that Mercedes
Não importa qual o custo, você obtém o que deseja
It don't matter what the cost, you get anything you want
Não se preocupe com nada, nada
Don't you worry 'bout nothing, nothing
Porque você me dá todo o amor que eu preciso
Cause you give me all the love that I need
Você esteve aqui desde o começo
You been here from the start
E eu aprecio a mulher que você é
And I appreciate the woman that you are
A única garota com as chaves do meu coração
The only girl with keys to my heart
Eu não seria o homem que sou sem você
I wouldn't be the man that I am without ya
(Então isso é algo que eu tenho que dizer)
(So this is something that I gotta say)
Obrigado por me segurar, baixo, baixo (baixo)
Thanks for holding me down, down, down (down)
Baixo baixo Baixo
Down, down, down
Obrigado por me segurar, baixo, baixo (baixo)
Thanks for holding me down, down, down (down)
Baixo baixo Baixo
Down, down, down
Obrigado por me segurar
Thanks for holding me down
Fui trancado, enviado, chutado quando estou caído
I been locked up, shipped out, kicked when I'm down
Riu, jogou fora, como se eu fosse um palhaço
Laughed at, played out, like I'm some clown
O tempo passa, mais do que um pouco
Time goes past, more than a little bit
Não te envolvi, nem um pouco (eu sei, eu sei)
Didn't phase you, not even a little bit (I know, I know)
As coisas pelas quais eu fiz você passar (eu sei, eu sei)
The things I put you through (I know, I know)
As coisas que você faria, por mim
The things that you would do, for me
Você é minha garantia
You're my guarantee
Você acreditou em mim, baby, você merece que Mercedes
You believed in me baby, you deserve that Mercedes
Não importa qual o custo, você obtém o que deseja
It don't matter what the cost, you get anything you want
Não se preocupe com nada, nada
Don't you worry 'bout nothing, nothing
Porque você me dá todo o amor que eu preciso
Cause you give me all the love that I need
Você esteve aqui desde o começo
You been here from the start
E eu aprecio a mulher que você é
And I appreciate the woman that you are
A única garota com as chaves do meu coração
The only girl with keys to my heart
Eu não seria o homem que sou sem você
I wouldn't be the man that I am without ya
(Então isso é algo que eu tenho que dizer)
(So this is something that I gotta say)
Obrigado por me segurar, baixo, baixo (baixo)
Thanks for holding me down, down, down (down)
Baixo baixo Baixo
Down, down, down
Obrigado por me segurar, baixo, baixo (baixo)
Thanks for holding me down, down, down (down)
Baixo baixo Baixo
Down, down, down
Obrigado por me segurar
Thanks for holding me down
O que você vê em mim, ninguém mais poderia ver
What you see in me nobody else could see
Mesmo quando eu não tinha fé em onde estaríamos
Even when I had no faith in where we'd be
Ficou abaixado, como velhos pneus furados
Stayed down, like old flat tires
Definição de piloto
Definition of a rider
Faria novamente se você tivesse que
Would do it again if you had to
E é por isso que eu te amo
And that's why I love ya
Você esteve aqui desde o começo
You been here from the start
E eu aprecio a mulher que você é
And I appreciate the woman that you are
A única garota com as chaves do meu coração
The only girl with keys to my heart
Eu não seria o homem que sou sem você
I wouldn't be the man that I am without ya
(Então isso é algo que eu tenho que dizer)
(So this is something that I gotta say)
Obrigado por me segurar, baixo, baixo (baixo)
Thanks for holding me down, down, down (down)
Baixo baixo Baixo
Down, down, down
Obrigado por me segurar, baixo, baixo (baixo)
Thanks for holding me down, down, down (down)
Baixo baixo Baixo
Down, down, down
Obrigado por me segurar
Thanks for holding me down
Você esteve aqui desde o começo
You been here from the start
E eu aprecio a mulher que você é
And I appreciate the woman that you are
A única garota com as chaves do meu coração
The only girl with keys to my heart
Eu não seria o homem que sou sem você
I wouldn't be the man that I am without ya
(Então isso é algo que eu tenho que dizer)
(So this is something that I gotta say)
Obrigado por me segurar, baixo, baixo (baixo)
Thanks for holding me down, down, down (down)
Baixo baixo Baixo
Down, down, down
Obrigado por me segurar, baixo, baixo (baixo)
Thanks for holding me down, down, down (down)
Baixo baixo Baixo
Down, down, down
Obrigado por me segurar
Thanks for holding me down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: