Nevess magadon
Én hallgatlak téged,
Vagy Te hallgatsz engem?
Bennem laksz régen,
A házad a testem.
Megismerlek a csendedbõl,
És hallok én is titkos hangokat.
Örülök neked, különleges vagy,
Megszülted bennem a saját dalodat,
Megszülted bennem a saját dalodat!
Nevess magadon,
Lebegj csak szabadon!
Ha szeretni akarsz,
Nincsen késõ még.
Nevess magadon,
Lebegj csak szabadon,
Érezd Te is!
Sámántáncomba beleremegnek
A hegyek, a völgyek, a csillagok,
Varázsszavakkal megidézlek téged,
Jöhetsz bármikor, én mindig kész vagyok.
Szavaid vezetnek minden utamon,
Jeled rajtam ég, láthatatlanul.
Most már értem, mit is mondasz,
Tanítvány vagyok, aki nehezen tanul,
Tanítvány vagyok, aki nehezen tanul!
Nevess magadon,
Lebegj csak szabadon!
Ha szeretni akarsz,
Nincsen késõ még.
Nevess magadon,
Lebegj csak szabadon,
Érezd Te is
A békesség erejét!
Ria de Si Mesmo
Eu te escuto,
Ou você me escuta?
Você mora em mim há tempos,
Sua casa é meu corpo.
Te reconheço pelo seu silêncio,
E eu também ouço sons secretos.
Fico feliz por você, é especial,
Você deu à luz sua própria canção em mim,
Você deu à luz sua própria canção em mim!
Ria de si mesmo,
Flutue livremente!
Se você quer amar,
Ainda não é tarde.
Ria de si mesmo,
Flutue livremente,
sinta também!
Na minha dança de xamã tremem
As montanhas, os vales, as estrelas,
Com palavras mágicas eu te invoco,
Você pode vir a qualquer hora, estou sempre pronto.
Suas palavras guiam todos os meus caminhos,
Seu símbolo brilha em mim, invisivelmente.
Agora eu entendo o que você diz,
Sou um aprendiz que tem dificuldade em aprender,
Sou um aprendiz que tem dificuldade em aprender!
Ria de si mesmo,
Flutue livremente!
Se você quer amar,
Ainda não é tarde.
Ria de si mesmo,
Flutue livremente,
sinta também
O poder da paz!