Tradução gerada automaticamente
La Mort Des Premiers Nés
Akroma
A morte do primogênito
La Mort Des Premiers Nés
Minha devoção à demência dela será tão grandeMa dévotion pour sa démence sera aussi grande
Que a quantidade de areia que passou desde a nossa reuniãoQue la quantité de sable qui s'est écoulée depuis notre rencontre
Mesmo que a pena de Maat mostre a levezaMême si la plume de Maât montre la légèreté
Sua alma e seu coração permanecerão para sempre ligadosSon âme et son cœur resteront a jamais liés
Depois da vida como crianças siamesasDans l'au-delà comme des enfants siamois
Por que querer alcançar o céu?Pourquoi vouloir atteindre le ciel?
Falta o localLa place vous manque
A superlotação era ideal para vocêLa surpopulation a eu raison de vous
Mantenha os machos, mate as fêmeasGarder les mâles, tuer les femelles
São crianças suas criações escolhidas no finalEst-ce-que les enfants son des créations choisies au final
Não vou poupar ninguémJe n'épargnerai personne
Buquês de hissopo azul sangrando em suas casas não mudam nadaLes bouquets d'hysopes bleues saignantes sur vos maisons n'y changeront rien
Controlar a natureza não leva a nadaContrôler la nature ne mène à rien
Pare o processo de crescimentoArrêter le processus de croissance
Thoueris e Bes, partos dolorososThoueris et Bes, accouchements douloureux
Deus e Deusa, filhos mortos nascidosDieu et Déesse, mort des enfants qui naissent
Ou Nout cuspir Ra todas as manhãsOu Nout crache Râ tous les matins
Os recém-nascidos não verão dia ou noiteLes nouveaux nés ne verront ni le jour ni la nuit
O choro do sofrimento maternoLes pleurs de la souffrance maternelle
Gritos de incompreensão paternaLes cris de l'incompréhension paternelle
Vai dividir o céuFendront le ciel
Isis contra o uso, pequenos corpos friosIsis à contre-emploi, petits corps froids
Gravidez inacabada, nove meses para dar à luzGrossesse in inachevée, neuf mois pour enfanter
Uma noite para dizimarUne nuit pour tout décimer
Thoueris e Bes, partos dolorososThoueris et Bes, accouchements douloureux
Deus e Deusa, filhos mortos nascidosDieu et Déesse, mort des enfants qui naissent
O amarelo pálido de seus rostos dará lugar à brancuraLa jaune pale de vos visages laissera place à la blancheur
Lares onde a alegria ainda era ontemLes maisons de naissance où la joie raisonnait hier encore
Mãos molhadas acariciando corposDes mains humides caressant des corps
Rostos pingando lágrimasDes visages ruisselant de larmes
Rostos pingando lágrimasDes visages ruisselant de larmes
Todo pai viverá um diaChaque parent vivra une journée
Luto diante do luto infantilDe chagrin face au deuil enfantin
Os berços ficarão calmosLes berceaux seront bien calmes



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akroma e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: