Rzhavyj zhban
Zabud' svoi grekhi - ona skazala tikho,
Nichem nel'zia vladet' po ehtu storonu dnia;
Inache - tri sestry i Baba Boborikha;
Tak bros' domkrat mechty i bejsia lbom v menia.
Pevtsa prostoj liubvi davno zaryli v klumbu,
V liudskoj doiat kozu, zabyv prekrasnykh dam;
Prisluga podalas' na korabli k Kolumbu,
Ne vyderzhav strastej, prisushchikh gospodam.
No budet den', kogda im vsem odno prisnitsia;
Ni slovo, ni glagol ne vyletiat iz ust;
Kto rukhnet, kak stoial, a kto vzletit, kak ptitsa,
I rzhavyj zhban sud'by naveki stanet pust.
Za gran'iu tajnykh sfer, naskvoz' togo, chto v mire
Lezhit moj divnyj sad i vkhod uvit pliushchem;
Ishchi menia i znaj, chto tri vsegda chetyre.
Kogda ty stanesh' tsel, my vstretimsia eshche.
Jarro Enferrujado
Esqueça seus pecados - ela disse baixinho,
Nada pode dominar desse lado do dia;
Caso contrário - três irmãs e a Baba Boborikha;
Então jogue fora o macaco dos sonhos e bata a cabeça em mim.
O cantor do amor simples há muito foi enterrado no canteiro,
Enquanto o homem ordenha a cabra, esquecendo as damas lindas;
O criado se mandou para os navios de Colombo,
Não aguentando as paixões que dominam os senhores.
Mas haverá um dia em que todos eles sonharão o mesmo;
Nem palavra, nem verbo sairá de suas bocas;
Quem cairá, como estava, e quem voará, como um pássaro,
E o jarro enferrujado do destino ficará vazio para sempre.
Além da fronteira das esferas secretas, através do que há no mundo
Está meu lindo jardim e a entrada coberta de musgo;
Procure por mim e saiba que três sempre são quatro.
Quando você se tornar um todo, nos encontraremos de novo.