Zheleznodorozhnaia voda
Daj mne napit'sia zheleznodorozhnoj vody;
Daj mne napit'sia zheleznodorozhnoj vody.
Mne nravitsia leto tem, chto letom teplo,
Zima mne mila tem, chto zamerzlo steklo,
Menia ne vidno v okno, i sneg zamel sledy.
Kogda ia byl mladshe, ia stavil ves' mir po mestam;
Kogda ia byl mladshe, ia rasstavil ves' mir po mestam.
Teper' ia p'iu svoj wine, ia em svoj cheese,
Ia kachus' po naklonnoj - ne znaiu, vverkh ili vniz,
Ia stoiu na kholme - ne znaiu, zdes' ili tam.
My byli znakomy, ia slyshal, chto ehto fakt;
My byli znakomy, ia slyshal, chto ehto fakt.
No segodnia tvoj mozg zhuzhzhit, kak freza;
Zdes' slishkom svetlo, i ty ne vidish' glaza,
No vot ia poiu - popadesh' li ty v takt?
Est' te, chto veriat, i te, chto smotriat iz lozh.
I dazhe ia poroj uveren, chto vizhu, gde lozh'.
No kogda ty prosnesh'sia, skroj svoj ispug:
Ehto byl ne prizrak, ehto byl tol'ko zvuk;
Ehto tronulsia poezd, na kotoryj ty ne popadesh'.
Tak daj mne napit'sia zheleznodorozhnoj vody;
Daj mne napit'sia zheleznodorozhnoj vody.
Ia pisal ehti pesni v kontse dekabria,
Golyj, v snegu, pri svete polnoj luny,
No esli ty menia slyshish', navernoe, ehto ne zria.
Água de Ferrovia
Me dá pra eu beber água de ferrovia;
Me dá pra eu beber água de ferrovia.
Eu gosto do verão porque no verão é quente,
O inverno me agrada porque o vidro congela,
Não me vejo pela janela, e a neve apaga os rastros.
Quando eu era mais novo, eu organizava o mundo todo;
Quando eu era mais novo, eu organizava o mundo todo.
Agora eu bebo meu vinho, como meu queijo,
Eu me balanço na ladeira - não sei se pra cima ou pra baixo,
Eu estou em uma colina - não sei se aqui ou lá.
Nós éramos conhecidos, eu ouvi que isso é um fato;
Nós éramos conhecidos, eu ouvi que isso é um fato.
Mas hoje sua mente zune como uma fresadora;
Aqui está muito claro, e você não vê os olhos,
Mas aqui estou eu bebendo - você vai entrar no ritmo?
Tem aqueles que acreditam, e aqueles que olham da cama.
E até eu às vezes tenho certeza de que vejo onde está a cama.
Mas quando você acordar, esconda seu susto:
Não era um fantasma, era só um som;
Era o trem que passou, no qual você não vai embarcar.
Então me dá pra eu beber água de ferrovia;
Me dá pra eu beber água de ferrovia.
Eu escrevi essas músicas no final de dezembro,
Nu, na neve, sob a luz da lua cheia,
Mas se você me ouvir, provavelmente, isso não é em vão.