Schlafe Wohl
Schlafe Wohl
Schlafe wohl
verzweifelte Schönheit
Krümm' dich hinein
in den Sarg deiner Angst
Such tiefer und tiefer
wo glasblanke Augen
ruhelos zucken
in panischem Traume
Gedenk' nicht des Morgens
wo Staub auf den Worten
und scherbende Tränen
lauern im Dunst
Vergiss diesen Abend
in den Weg deines Lebens
die Abgründe pflanzte
Lauernde Saat
Und du, stolzer Krieger
wache und bange
allein mit der Hydra
des eigenen Denkens
Rasend vor Sehnsucht
doch starr wie die Säule
Steh still und versteinert
und nimmermehr hoffe
Gedenk' nicht des Morgens
wo jeder zuletzt
im Lachen der Beste
Dir steckt es im Halse
Vergiss jenen Abend
wo alles zerrann
woran du nie glaubtest
Verlorenes Nichts
Schlaft oder wacht
ganz wie es die eu're
Natur und Bestimmung
in liebloser Welt
Egal wie ihr wendet
das Blatt eurer Zeit
Bestimmt kommt der Morgen
und nimmt euch zuletzt.
Durma Bem
Durma bem
Durma bem
beleza desesperada
Encolhe-se dentro
do caixão do seu medo
Busque mais fundo e mais fundo
onde olhos brilhantes
se contorcem inquietos
em um sonho em pânico
Não se lembre da manhã
onde a poeira está nas palavras
e lágrimas quebradas
espreitam na névoa
Esqueça esta noite
no caminho da sua vida
os abismos plantaram
semente à espreita
E você, orgulhoso guerreiro
acorde e tema
sozinho com a hidra
do próprio pensamento
Furioso de desejo
mas rígido como uma coluna
Fique parado e petrificado
e nunca mais espere
Não se lembre da manhã
onde cada um, por fim
na risada do melhor
Te engasga na garganta
Esqueça aquela noite
onde tudo escorreu
no que você nunca acreditou
Nada perdido
Durmam ou acordem
como é a sua
natureza e destino
neste mundo sem amor
Não importa como vocês viram
a página do seu tempo
Certo que a manhã vem
e os leva por fim.