Transliteração e tradução geradas automaticamente
Khodni
الشامي (Al Shami)
Khodni
يا بايya bay
في بينا خطوة طيب قرب ليا حبيتينfi bayna khutwat tayyib qurb liya habaytin
خديني من اللي فيا حطي فيا كل خيرkhidini min illi fiya hatti fiya kull khayr
ما تبعديني عنك حانسى مري بي ايديكma taba'dini 'anki hansa mari bi aydik
مش كده يا قلبي مرة وحده ليلي طالmish kida ya albi marra wahda layli tal
في حزن جوايه مش سيعاه حتى الحيطانfi huzn gawayeh mish saye'ah hatta alhayatan
ياما قلبي ضحى فداهم بس ما حدش دامyama albi dhahe fadahum bas ma hadash dam
طب خدني من اللي فيا وحزني فحضنكtab khidni min illi fiya w huzni fahdink
اوعديني اني ابقى فقربكwa'dini anni abqa fi qurbik
ابعديني عنهم قبلك قلبي مش عاوز غيركab'dini 'anhum qablak albi mish 'awza ghayrak
خدني من اللي فيا وحزني فحضنكkhidni min illi fiya w huzni fahdink
اوعديني اني ابقى فقربكwa'dini anni abqa fi qurbik
ابعديني عنهم قبلك قلبي مش عاوز غيركab'dini 'anhum qablak albi mish 'awza ghayrak
وعيونك مالت فيكي اكتفتwa'yunik malat fiki iktifat
نورتي عمري وبعدك طفتnawartay 'umri w ba'dak tafat
يا عيون اللي فقلبي طغتya 'uyun alli fi qalbi taghat
ما تسيبي ديا هم وخلصma tusbay diya hum w khalas
و ازااايي اللي فقلبي بس يتقالw izaayi alli fi qalbi bas yitqal
ما بحبهاش اومالma bhibhash awmal
يرخص لمين الناس و المال المال المالyarkhas limin alnas w almal almal almal
خدني من اللي فيا وحزني فحضنكkhidni min illi fiya w huzni fahdink
اوعديني اني ابقى فقربكwa'dini anni abqa fi qurbik
ابعديني عنهم قبلك قلبي مش عاوز غيركab'dini 'anhum qablak albi mish 'awza ghayrak
طب خدني من اللي فيا وحزني فحضنكtab khidni min illi fiya w huzni fahdink
اوعديني اني ابقى فقربكwa'dini anni abqa fi qurbik
ابعديني عنهم قبلك قلبي مش عاوز غيركab'dini 'anhum qablak albi mish 'awza ghayrak
اااااه ما فيش حاجه بتكسرنيah ma faysh haga bitkasirni
غير انك بتكسرنيghayr ennak bitkasirni
ما انا عارف حتخسرنيma ana 'arif hatkhsirni
ما لنا قلبي دليلma lana albi dalil
خدني من اللي فيا و حزنيkhidni min illi fiya w huzni
فحضنك اوعديني اني ابقى فقربكfahdink wa'dini anni abqa fi qurbik
ابعديني عنهم قبلك قلبي مش عاوز غيركab'dini 'anhum qablak albi mish 'awza ghayrak
Leve-me
Oh, adeus
Entre nós, um passo bom, aproxime-se de mim, meu amor
Leve-me daquele que está em mim, coloque em mim todo o bem
Não me afaste de você, vou esquecer tudo em suas mãos
Não é assim, meu coração, uma noite sozinha é longa
Há tristeza dentro de mim, não vai embora nem mesmo pelas paredes
Quantas vezes meu coração sacrificou por eles, mas ninguém permaneceu
Então, leve-me daquele que está em mim e minha tristeza em seus braços
Prometa-me que ficarei perto de você
Afaste-me deles, meu coração não quer ninguém além de você
Leve-me daquele que está em mim e minha tristeza em seus braços
Prometa-me que ficarei perto de você
Afaste-me deles, meu coração não quer ninguém além de você
E seus olhos se cansaram de você
Você iluminou minha vida e depois se apagou
Oh, olhos que dominaram meu coração
Não me deixe, me liberte e acabe com isso
E como posso dizer o que está em meu coração
Não a amo, ou o quê?
Quem dá valor às pessoas e ao dinheiro, dinheiro, dinheiro
Leve-me daquele que está em mim e minha tristeza em seus braços
Prometa-me que ficarei perto de você
Afaste-me deles, meu coração não quer ninguém além de você
Então, leve-me daquele que está em mim e minha tristeza em seus braços
Prometa-me que ficarei perto de você
Afaste-me deles, meu coração não quer ninguém além de você
Ah, nada me machuca
Exceto você me machucar
Eu sei que você vai me perder
Não temos coração como prova
Leve-me daquele que está em mim e minha tristeza
Em seus braços, prometa-me que ficarei perto de você
Afaste-me deles, meu coração não quer ninguém além de você



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de الشامي (Al Shami) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: