Old Admirals
I can well recall the first time I ever put to sea,
It was on the old "Calcutta" in eightteen fifty-three.
I was just a lad of fourteen years, a midshipman to be
To make my way in sailing ships of the Royal Navy.
By the time that I was twenty-one I'd sailed the world around,
Weathered storms in the China seas with the hatches battened down,
And made my way by starlight off the coast of Newfoundland
And dined on beer and herrings while the waves blew all around.
I live in retirement now and through my window comes the sound
Of seagulls and sets my mind remembering.
The evening stars like memories sail far beyond the distant trees
Way out across the open seas I hear them sing.
Oh, the wooden ships they turned to iron and the iron ships to steel
And shed their sails like autumn leaves with the turning of the wheel
And I was given Captain's rank, and soon took under me
the proudest ship that ever sailed for Queen and country.
Ah, the old queen she passed away with the newborn century
And I received my calling up to the admiralty.
The sands ran through the hourglass each day more rapidly
As we watched the growing of the fleets of High Germany.
So at last the Great War blazed I waited with the passing days
a call to arms that never came, writing letters.
"I may be old now in your eyes, but all my years have made me wise,
You don't see where the danger lies, oh call me back, call me back..."
But the war, it ran its course they could find no use for me
And I live in the country now, grandchildren on my knee
And sometimes think in all this world the saddest thing to be
Old admirals who feel the wind and never put to sea.
Now just like you, I've sailed my dreams like ships across the sea
And some of them they've come on rocks and some faced mutiny
And when they're sunken one by one I'll join that company -
Old admirals who feel the wind, and never put to sea.
Velhos Almirantes
Consigo lembrar bem da primeira vez que fui ao mar,
Foi no velho "Calcutta" em mil oitocentos e cinquenta e três.
Eu era apenas um garoto de quatorze anos, um aspirante a ser
Para fazer meu caminho em navios da Marinha Real.
Quando cheguei aos vinte e um, já tinha navegado o mundo todo,
Enfrentado tempestades nos mares da China com as escotilhas fechadas,
E segui meu caminho pela luz das estrelas na costa de Newfoundland
E jantei cerveja e arenques enquanto as ondas sopravam ao redor.
Agora vivo aposentado e pela minha janela vem o som
De gaivotas que fazem minha mente recordar.
As estrelas da noite como memórias navegam além das árvores distantes
Lá longe, pelos mares abertos, eu as ouço cantar.
Oh, os navios de madeira se tornaram de ferro e os de ferro em aço
E perderam suas velas como folhas de outono com a roda girando
E me deram o posto de Capitão, e logo tomei sob meu comando
O navio mais orgulhoso que já navegou pela Rainha e pela pátria.
Ah, a velha rainha se foi com o novo século que nasceu
E recebi minha convocação para a almirantado.
A areia escorria pelo ampulheta cada dia mais rápido
Enquanto assistíamos o crescimento das frotas da Alta Alemanha.
Então, finalmente, a Grande Guerra estourou e esperei com os dias passando
Um chamado para as armas que nunca veio, escrevendo cartas.
"Posso estar velho agora aos seus olhos, mas todos os meus anos me tornaram sábio,
Você não vê onde está o perigo, oh, me chame de volta, me chame de volta..."
Mas a guerra seguiu seu curso, não podiam me usar
E agora vivo no campo, netos no meu colo
E às vezes penso que em todo esse mundo a coisa mais triste a ser
São velhos almirantes que sentem o vento e nunca vão ao mar.
Agora, assim como você, naveguei meus sonhos como navios pelo mar
E alguns deles encalharam em rochas e outros enfrentaram motins
E quando eles afundarem um a um, eu me juntarei a essa companhia -
Velhos almirantes que sentem o vento, e nunca vão ao mar.