Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 473

The Ballad Of Mary Foster

Al Stewart

Letra

A Balada de Mary Foster

The Ballad Of Mary Foster

[Ato Um][Act One]
David Foster vive em Gloucester com sua famíliaDavid Foster lives in Gloucester with his family
Trabalha até a hora do pagamento, durante o dia, depois volta pra casa pra um cháWorks 'til pay-time, through the day-time, then comes home fortea
Carne com rim, depois vai pro clube com Sydney e se sente livreSteak and kidney, then with Sydney to his club and feels free
Fecham o bar, ele encontra seu carro e então vai pra casa dormirThey close the bar, he finds his car and then goes home to sleep
E sua esposa esteve com Rosie, na sala onde é aconcheganteAnd his wife has been with Rosie, in the parlour where it's cosy
Assistindo TV, lavando louça, remendando calças e fazendo desejosWatching telly, doing dishes, patching pants and making wishes
E ele dirá "Bill deveria ter mandado uma grana"And he'll say "Bill should have wired"
E "Hoje não, querida, tô muito cansado"And "Not tonight dear, I'm too tired"
E a vida passa devagar nas provínciasAnd life drifts slowly by in the provinces

Peter Foster vai pra Gloucester no seu primeiro dia de aulaPeter Foster goes to Gloucester for his first school day
Morde a professora, vê um pregador e aprende a rezarBites his teacher, sees a preacher and is taught to pray
Vê alguns pássaros e aprende algumas palavras que é muito, muito feio dizerSees some birds and learns some words it's very, very rude to say
Sim, ele é bem parecido com o que seu pai era na juventudeYes, he's rather like his father was in his young day
E seu pai tem discussões, falando sobre os russosAnd his father has discussions, holding forth about the Russians
"Os chineses vermelhos vão nos atacar?""Will the Red Chinese attack us?"
"Precisamos dos ianques pra nos apoiar?""Do we need the Yanks to back us?
"E na cama ela sente seu ombro, mas ele grunhe e só vira pro lado""And in bed she feels his shoulder, but he grunts and just turnsover
E a vida passa devagar nas provínciasAnd life drifts slowly by in the provinces

Alianças de casamento vêm com amarras, mas o amor depende das pequenas coisasWedding rings come with strings but love depends on the littlethings
"Oh, será que ainda pode ser você?""Oh could that still be really you?"
"Tem algo que o tempo não pode fazer?"Is there anything time can't do?
David Foster foi promovido, ele é um cara decenteDavid Foster's been promoted, he's a decent sort
Peter foi pra escola pública do pai, é bom pra esportesPeter's gone to Dad's old Public School, it's good for sport
Eles até têm uma vaga de estacionamento particular lá em Huntingdon CourtThey've even got a private parking place down in Huntingdon Court
Talvez logo ele seja um juiz, pensavam os vizinhosMaybe soon he'll be a magistrate, the neighbours thought
Sim, e então ele vai ensinar os beatniksYes, and then he'll teach the beatniks
E os vagabundos que ficam na ruaAnd the hang-around-the-streetnicks
E os bons-for-nada que só ficam de bobeiraAnd the good-for-nothing loafers
Que engravidam garotas no sofáWho knock girls up on their sofas
E sua esposa é bem legal, na verdadeAnd his wife is quite nice, really
Embora pareça um pouco sonhadoraThough she seems a little dreamy
Recentemente...Recently...

[Ato Dois][Act Two
Eu nasci e cresci no lado leste da cidade]I was born and brought up on the east side of town
E meus primeiros dias passaram rápidoAnd my earliest days they passed quickly
Eu brincava depois da escola com as crianças ao redorI would play after school with the kids all around
No sol e na poeira das ruas de trásIn the sun and the dust of the back streets
Oh, durante toda a minha infância a guerra teve seu diaOh, all through my girlhood the war had its day
E meu pai sempre estava saindoAnd my daddy he would always be leaving
Então meu irmão e eu sentávamos ao lado delaSo my brother and I we would sit by her side
Contando nossas histórias durante a noiteTelling our tales through the evening
Oh, eu cresci com os dias e os meninos começaram a chamarOh, I grew with the days and the boys came to cal
No galpão dos fundos eu aprendi sobre beijarlIn the back shed I learned about kissing
Mas não acho que minha mãe tenha percebido nadaBut I don't think my mother has noticed at all
Pois ouvimos que meu pai está desaparecidoFor we've heard that my daddy is missing
Então meus dias de escola acabaram e fui trabalharThen my school days they were over and I went off to work
E minha mãe ficou mais quieta e grisalhaAnd my mother grew quieter and greyer
Então um dia eu a deixei e fui viverSo one day I left her and went off to live
Com Billy, um saxofonistaWith Billy, a saxophone player

No nosso sótão caindo aos pedaços, ríamos e fazíamos amorIn our broken down attic we laughed and made love
E tudo que tínhamos, compartilhávamosAnd all that we had we were sharing
Oh, dormíamos durante o dia e brincávamos a noite todaOh, we slept through the day and played into the night
Deus, fazíamos o que queríamos sem nos importarGod, we did as we pleased without caring
Oh, mas um ano se passou e ele me deixou um diaOh but a year's passed away and he's left me one day
Pra tocar em um país distanteTo play in a far away country
E o sol disse aos meus olhos "Você não tem lugar pra se esconder"And the sun told my eyes "You've got no place to hide"
Enquanto eu esperava pra ter seu filhoAs I waited to be having his baby

Oh, eu vivi no parque e os homens passavam e olhavamOh I lived in the park and the men passed and stared
Cada um se perguntando qual deles a havia perdidoEach wondering which one had lost her
E um veio perguntar se poderia me comprar uma refeiçãoAnd one came to ask could he buy me a meal
E ele disse que se chamava David FosterAnd he said he was called David Foster
Nos casamos naquele mês e eu jurei pra mim mesmaWe were married that month and I swore to myself
De alguma forma eu pagaria o que devia a eleSomehow I'd pay back what I owed him
Cozinhando seu jantar e limpando suas botasCooking his supper and cleaning his boots
Sim, e me enganando achando que poderia amá-loYes, and kidding myself I could love him
Oh, mas agora meu bebê cresceu e foi pra escolaOh, but now my baby is grown and he's gone out to school
E ele se parece muito com o paiAnd he looks very much like his daddy
E David se enterrou no trabalhoAnd David has buried himself in his work
E o tempo nas minhas mãos pesaAnd the time on my hands, it hangs heavy

Oh, os vizinhos sorriem enquanto passamos nas ruasOh, the neighbours they smile as we pass in the streets
E fazem comentários sobre o tempoAnd they make their remarks on the weather
Mas o açougueiro e o padeiro agora entregam as coisasBut the butcher and baker deliver things now
E eu parei de sair completamenteAnd I've stopped going out altogether

Oh, eu vivo em frente ao meu espelho e olho nos meus olhosOh, I live by my mirror and stare in my eyes
Tentando descobrir quem eu vejo aliTrying to make out who I see there
Mas estou olhando pra uma mulher que não consigo reconhecerBut I'm looking at a woman that I can't recognize
E não acho que ela me conheça tambémAnd I don't think she knows me either
Há linhas no seu rosto e seu cabelo está uma bagunçaThere are lines on her face and her hair is a mess
E a luz nos seus olhos está ficando mais friaAnd the light in her eyes it grows colder
De manhã nada vai mudar, ah, mas simIn the morning there's nothing will change, ah but yes
Eu vou estar só um pouco mais velhaI will be just a little bit older




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Al Stewart e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção