Tradução gerada automaticamente

Lindy comes to town
Al Stewart
Lindy Chegou à Cidade
Lindy comes to town
Lindy pilotou seu avião pelo escuro AtlânticoLindy flew his plane across the dark Atlantic
Aterrissou perto de Paris e a multidão ficou em frenesiPut her down near Paris and the crowds went frantic
Eles correram pelo campo, pra tocar as asas e as rodasThey raced across the field, to touch the wings and wheels
E alcançar o cockpit só pra ver se ele era realAnd reach inside the cockpit just to see if he was real
De volta à Nova York, o povo assistia e esperavaBack in New York City people watched and waited
A notícia chegou e eles comemoraramThe news came down the wire and they celebrated
E naquele tempo tão breve, era a crença de todosAnd in that time so brief, it was everyone's belief
Que o mundo não era maior que um lenço de bolsoThat the world had grown no bigger than a pocket handkerchief
Quando Lindy chega à cidade e todas as bandas tocamWhen Lindy comes to town and all the bands are playing
Quando Lindy chega à cidade e todas as bandeiras tremulamWhen Lindy comes to town and all the flags are waving
O Sr. Coolidge vai dizer, é feriado públicoMr Coolidge he will say, it's a public holiday
Você pode vê-los desfilando pela Wall Street em um desfile de papel picadoYou can see them ride down Wall Street in a tickertape parade
Eu quero estar lá naquela multidão naquela manhã radianteI want to be there in that crown upon that bright, bright morning
E posso dizer ao mundo que vi um novo dia nascerAnd I can tell the world I saw a new day dawning
Com meu amor ao meu lado em meio àquela maré humanaWith my baby by my side in among that human tide
Eu quero estar bem ali quando Lindy chega à cidadeI want to be right there when Lindy comes to town
Todo dia é melhor que o anteriorEvery day is better than the one before it
Se eu ver uma nuvem de chuva, vou simplesmente ignorarIf I see a raincloud then I'll just ignore it
Todo mundo diz que vai ficar muito melhor aindaEverbody says it'll get much better yet
É 1927 e minha vida inteira está pela frenteIt's 1927 and my whole life lies ahead
Vou arranjar um carro e encontrar um lugar pra estacionarGonna get myself a car and find a place to park it
Conseguir um pouco de grana e investir no mercadoGet a little cash and put it in the market
E no meu dia de casamento, vou me virar e dizerAnd on my wedding day I will turn around and say
Nunca houve um momento melhor que esse, de qualquer formaThere never was a better time than this one anyway
Quando Lindy chega à cidade e todas as bandas tocamWhen Lindy comes to town and all the bands are playing
Quando Lindy chega à cidade e todas as bandeiras tremulamWhen Lindy comes to town and all the flags are waving
O Sr. Coolidge vai dizer, é feriado públicoMr Coolidge he will say, it's a public holiday
Você pode vê-los desfilando pela Wall Street em um desfile de papel picadoYou can see them ride down Wall Street in a tickertape parade
Eu quero estar lá naquela multidão naquela manhã radianteI want to be there in that crown upon that bright, bright morning
E posso dizer ao mundo que vi um novo dia nascerAnd I can tell the world I saw a new day dawning
Com meu amor ao meu lado em meio àquela maré humanaWith my baby by my side in among that human tide
Eu quero estar bem ali quando Lindy chega à cidadeI want to be right there when Lindy comes to town



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Al Stewart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: