Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 17.790

Noche Triste

Al2 El Aldeano

Letra

Significado

Noite triste

Noche Triste

O amanhecer começa, o sono bocejaLa madrugada empieza, el sueño bosteza
A solidão me beija com sua sutileza friaLa soledad me besa con su fría sutileza
Memórias são pesadas, minha cabeça está girandoLos recuerdos pesan, da vueltas mi cabeza
E a tristeza me surpreende vestido de princesaY la tristeza me sorprende vestida de princesa
Eu sou novamente vítima da inspiraçãoVuelvo a ser presa de la inspiración
Lápis, caderno, mesa e outra música nasceLápiz, libreta, mesa y nace otra canción
Outra linha de desenho com a imaginaçãoOtro renglón dibujo con la imaginación
E outra noite triste aparece no meu quartoY surge otra noche triste en mi habitación
O coração acordado, bem abertoEl corazón despierto, de par en par abierto
Porto das batidas dos segundos mortosPuerto de los latidos de los segundos muertos
O mundo é um deserto, de silêncio cobertoEl mundo es un desierto, de silencio cubierto
E mais cego que um cego com um olho e um olhoY más ciego que un ciego de un solo ojo y tuerto
A luz parece piedosa, uma musa borboletaLa luz luce piadosa, una musa mariposa
Eu me levantei com o cheiro de rosas até cair em mimMe rosa con su olor a rosas hasta que en mí se posa
Ele dita uma prosa, ele rouba um sorrisoMe dicta una prosa, me roba una sonrisa
Que desaparece às pressas na brisaLa cual desaparece a prisa entre la brisa
Me assombra com um beijo, carícias me dáMe hechiza con un beso, caricias me regala
No momento em que o medo e o ódio me cercamEn el momento que el miedo y el odio me acorralan
Uma ilusão escorrega e cai no meu cadernoUna ilusión resbala y cae en mi cuaderno
Enquanto a noite e eu tentamos nos conhecerMientras la noche y yo intentamos conocernos

E hoje eu tenho um compromisso com a escuridão (sozinho)Y yo, hoy tengo cita con la oscuridad (a solas)
Eu sinto que a névoa está me chamandoSiento que me está llamando la neblina
A lua está cheia mas a cidade está vazia (completa)La luna está llena pero está vacía la ciudad (completa)
Eu sou o único que anda à noiteSoy el único que en la noche camina, si
O único que entende é meu travesseiroLa única que entiende es mi almohada
Porque eu estou ouvindo quando tudo saiPorque me prendo cuando todo se apaga
Ao amanhecer, quando todos estão em silêncioPor la madrugada cuando todos se callan
Eu peço minha triste noite para não irLe pido a mi noche triste que no se vaya
Hoje tenho uma consulta com a escuridãoHoy tengo cita con la oscuridad
Hoje tenho uma consulta com a escuridãoHoy tengo cita con la oscuridad

A rua está vazia e mais fria que o geloLa calle esta vacía y más fría que el hielo
Eu acho que neste momento ele já dormiu até o céuYo creo que a esta hora ya se durmió hasta el cielo
Eu compro um charuto de criança, eu bebo da garrafaPrendo un cigarro niño, bebo de la botella
Eu brinco pelo amor, também pelas estrelasBrindo por el cariño, también por las estrellas
Outro ônibus passa sem luz, somente com o motoristaPasa otro bus sin luz, solo con el chofer
Os grilos e o silêncio estão em lua de melLos grillos y el silencio están de luna de miel
Árvores e parques uma grande lacuna refletirÁrboles y parques un gran vacío reflejan
E lembre-se que a noite está ficando velhaY recuerdan que la noche ya se está haciendo vieja
Os bares, os corredores, edifícios, varandasLas rejas, los pasillos, edificios, balcones
Carros, estacionamento, sinalizaçãoLos autos, los parqueos, las señalizaciones
O murmúrio dialoga, em voz baixa me abraçaEl murmullo dialoga, en voz baja me abraza
Um olhar de uma nuvem que passa grita comigoMe grita una mirada de una nube que pasa
O relógio me inscreve, viola os regulamentosEl reloj me enrola, nos viola los reglamentos
Que no curso de seu pulso ele colocou o tempoQue en el curso de su pulso puso hace tiempo el tiempo
Eu tenho um bolso mudo, um mundo feliz de cabeça para baixoTengo un bolsillo mudo, un mundo alegre al revés
Um espírito de coruja que me colocou de novoUn espíritu búho que se me montó otra vez
Eu solto uma palavra eu corro atrás de sua silhuetaLibero una palabra corro tras su silueta
Peço-lhe que me aceite como amante e poetaLe pido que me acepte como amante y poeta
Eu acaricio suas letras em um romance eternoAcaricio sus letras en un romance eterno
Enquanto a noite e eu tentamos nos conhecerMientras la noche y yo intentamos conocernos

E hoje eu tenho um compromisso com a escuridão (sozinho)Y yo, hoy tengo cita con la oscuridad (a solas)
Eu sinto que a névoa está me chamandoSiento que me está llamando la neblina
A lua está cheia mas a cidade está vazia (completa)La luna está llena pero está vacía la ciudad (completa)
Eu sou o único que anda à noiteSoy el único que en la noche camina, si
O único que entende é meu travesseiroLa única que entiende es mi almohada
Porque eu estou ouvindo quando tudo saiPorque me prendo cuando todo se apaga
Ao amanhecer, quando todos estão em silêncioPor la madrugada cuando todos se callan
Eu peço minha triste noite para não irLe pido a mi noche triste que no se vaya
Hoje tenho uma consulta com a escuridãoHoy tengo cita con la oscuridad
Hoje tenho uma consulta com a escuridãoHoy tengo cita con la oscuridad


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Al2 El Aldeano e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção