395px

Lamouni (versão francês)

Alabina

Lamouni (versão francês)

Refrain:
Ceux qui m'envient me font des reproches
Et me disent "qu'est-ce qui te plait en elle?"
Ceux qui m'envient me font des reproches
Et me disent "qu'est-ce qui te plait en elle?"
J'ai repondu a ceux qui ignorent mon art:
"si seulement vous regariez avvec mes yeux"

Cette fille que vous enviez,
Que vous voulez que j'oublie,
Je ne peux m'en eloigner
Car je suis comme un poisso et elle mon eau de mer

(bis)

Amoureux, je suis de son corps
Passionne, je suis de son regard

Refrain

Pour elle, je suis adam
Et pour moi, elle est eve
Ils me disent "pourquoi tombes-tu amoureux d'une esclave?"
J'ai repondu que c'est mieux qu'un medicament

(bis)

Pardonnez-moi d l'aimer alors que c'est interdit
Mais dites-moi ou est le mal

Refrain (bis)

Lamouni (versão francês)

Refrão:
Os que me invejam me fazem cobranças
E me perguntam "o que você vê nela?"
Os que me invejam me fazem cobranças
E me perguntam "o que você vê nela?"
Eu respondi a quem ignora minha arte:
"Se ao menos vocês olhassem com meus olhos"

Essa garota que vocês invejam,
Que vocês querem que eu esqueça,
Não consigo me afastar
Pois sou como um peixe e ela é meu mar

(repetir)

Apaixonado, sou pelo corpo dela
Fascinado, sou pelo olhar dela

Refrão

Por ela, sou Adão
E para mim, ela é Eva
Eles me dizem "por que você se apaixona por uma escrava?"
Eu respondi que é melhor que qualquer remédio

(repetir)

Perdoem-me por amá-la mesmo sendo proibido
Mas me digam, onde está o mal?

Refrão (repetir)

Composição: