Tradução gerada automaticamente

Comme toi
Alabina
Como Você
Comme toi
Ela tinha os olhos claros e o vestido de veludoElle avait les yeux clairs et la robe en velours
Ao lado da mãe e da família em voltaÀ coté de sa mère et la famille autour
Ela posa um pouco distraída sob o doce sol do fim do diaElle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
A foto não tá boa, mas dá pra verLa photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
A felicidade em pessoa e a suavidade de uma noiteLe bonheur en personne et la douceur d'un soir
Ela amava música, principalmente Schumann e depois MozartElle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart
Como você, como você, como você, como vocêComme toi comme toi comme toi comme toi
Como você, como você, como você, como vocêComme toi comme toi comme toi comme toi
Como você que eu olho de soslaioComme toi que je regarde tout bas
Como você que dorme sonhando com o quêComme toi qui dort en revant à quoi
Como você, como você, como você, como vocêComme toi comme toi comme toi comme toi
Ela ia pra escola no vilarejo lá embaixoElle allait à l'école au village d'en bas
Ela aprendia os livros, ela aprendia as leisElle apprenait les livres elle apprenait les lois
Ela cantava as rãs e as princesas que dormem na florestaElle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Ela amava sua boneca, amava seus amigosElle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Principalmente Ruth e Anna e principalmente JérémieSurtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
E eles talvez se casassem um dia em VarsóviaEt ils se marieraient un jour peut-etre à Varsovie
Como você, como você, como você, como vocêComme toi comme toi comme toi comme toi
Como você, como você, como você, como vocêComme toi comme toi comme toi comme toi
Como você que eu olho de soslaioComme toi que je regarde tout bas
Como você que dorme sonhando com o quêComme toi qui dort en revant à quoi
Como você, como você, como você, como vocêComme toi comme toi comme toi comme toi
Ela se chamava Sarah, não tinha nem oito anosElle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sua vida era doçura, sonhos e nuvens brancasSa vie c'était douceur reves et nuages blancs
Mas outras pessoas decidiram diferenteMais d'autres gens en avaient décidé autrement
Ela tinha seus olhos claros e tinha sua idadeElle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
Era uma garotinha sem histórias e muito sábiaC'était une petite fille sans histoires et très sage
Mas ela não nasceu como você aqui e agoraMais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
Como você, como você, como você, como vocêComme toi comme toi comme toi comme toi
Como você, como você, como você, como vocêComme toi comme toi comme toi comme toi
Como você que eu olho de soslaioComme toi que je regarde tout bas
Como você que dorme sonhando com o quêComme toi qui dort en revant à quoi
Como você, como você, como você, como vocêComme toi comme toi comme toi comme toi
Como você, como você, como você, como vocêComme toi comme toi comme toi comme toi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alabina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: