Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.879

Good Days

Alain Clark

Letra

Dias Bons

Good Days

A mesma estrada leva à mesma casaThe same road leads to the same house
Eu queria que essa chave ainda abrisse a portaI wish this key would fit the door still
O mesmo quintal, mas com uma nova cerca, oh éThe same backyard but with a new fence, oh yeah
Veja, eu não moro mais aquiSee, I dont live here anymore

Papai costumava me buscarDaddy used to pick me up
Me fazia sentir que estava voandoMake me feel like I was flying
Mamãe costumava rir de mimMommy used to laugh about me
E eu nem estava tentandoAnd I wasn't even trying
Nunca me preocupei com nadaNever a worry on my mind
Eu era o rei, o mundo era cegoI was the king, the world was blind

Tudo ainda é igual, exceto o tempoEverything's still the same except the time
Memórias dos anos que deixei pra trásMemories of the years I've left behind
E embora eu esteja seguindo em frente e não posso ser eternamente jovemAnd altough I'm movin' on and I can't be forever young
Os dias bons estão para sempre na minha menteThe good days are forever in my mind

O mesmo garoto ainda se metendo em encrencaThe same boy still gettin' in trouble
Oh, como amamos quebrar as regrasOh, how we love to bend the rules
Os mesmos velhos amigos ainda na quadraThe same old friends still hangin the courtyard
Mas dessa vez para buscar seus filhos na escolaBut this time to pick their children up from school

Nunca tive um dia chato, sempre tinha algo rolandoNever had a boring day, there was always something cooking
Sabe, nunca perdemos nada, estávamos ocupados demais olhandoYou know, we never missed a thing we were way to busy looking
Sabíamos a letra de cada música, estávamos certos e eles erradosWe knew the words to every song, we were right and they were wrong
Mas, acima de tudo, estávamos exatamente onde pertencíamosBut most of all, we were right where we belong

Tudo ainda é igual, exceto o tempo (exceto o tempo)Everything's still the same except the time (except the time)
Memórias dos anos que deixei pra trás (ooh-oh)Memories of the years I've left behind (ooh-oh)
E embora eu esteja seguindo em frente e não posso ser eternamente jovemAnd altough i'm movin' on and I can't be forever young
Os dias bons estão para sempre na minha menteThe good days are forever in my mind

O que eu daria por apenas mais um diaWhat I'd give for just another day
De inocência, eu trocaria meu direitoOf innocents I trade my right
Se ao menos fosse só para fugirIf only it were just to run away
De todas essas mentirasFrom all these lies
Que não se infiltraramHaven't snuck their way inside

Tudo ainda é igual, exceto o tempoEverything's still the same except the time
Bons e velhos temposGood old time

Tudo ainda é igual, exceto o tempo (exceto o tempo)Everything's still the same except the time (except the time)
Memórias dos anos que deixei pra trás (deixei pra trás)Memories of the years I've left behind (I've left behind)
E embora eu esteja seguindo em frente e não posso ser eternamente jovemAnd altough I'm movin' on and I can't be forever young
Os dias bons estão para sempre na minha menteThe good days are forever in my mind

E tudo é o mesmo, exceto o tempoAnd everything's the same except the time
Memórias dos anos que deixei pra trás (deixei pra trás)Memories of the years I've left behind (I've left behind)
E embora eu esteja seguindo em frente e não posso ser eternamente jovemAnd altough I'm movin' on and I can't be forever young
Os dias bons estão para sempreThe good days are forever

OohoohooOohoohoo
Presos na minha menteStuck in my mind
(Presos na minha mente)(Stuck in my mind)
Na minha menteIn my mind
(Presos na minha mente)(Stuck in my mind)
Na minha mente e emboraIn my mind and though

Presos na minha menteStuck in my mind
(Presos na minha mente)(Stuck in my mind)
Na minha menteIn my mind
(Presos na minha mente)(Stuck in my mind)
Na minha mente e emboraIn my mind and though

Presos na minha menteStuck in my mind
(Presos na minha mente)(Stuck in my mind)
Na minha menteIn my mind
(Presos na minha mente)(Stuck in my mind)
Na minha mente e emboraIn my mind and though

Presos na minha menteStuck in my mind
(Presos na minha mente)(Stuck in my mind)
Presos na minha menteStuck in my mind
(Presos na minha mente)(Stuck in my mind)
Na minha mente e emboraIn my mind and though

No passadoBack in the day
No passadoBack in the day
No passadoBack in the day
Parecia que tudo estava bemSeemed like everything was okay

Disse que lembro da época em que eu era um garotinho, sonhando em ser homemSaid I remember the time I was a little boy, dreamin' being a man
Era tão inconsciente, eu achava que sabia de tudo, as pessoas não entendiamIt was so unconvinced I knew it all, people didn't understand
Ninguém nunca soube o que fazíamos lá, tínhamos tudo tão bem resolvidoNo one ever knew what we did back there we had it all so figured out
O mundo aos nossos pés, nossos coraçõesThe world at our feet our hearts
Na rua, a única coisa que nos importavaon the street the only thing we cared about
É, é, é, é, éYeah, yeah, yeah, yeah, yeah




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alain Clark e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção