395px

Acredito que ainda ouço/Aquela voz, que confusão/A romança de Nadir

Alain Vanzo

Je crois entendre encore/A cette voix, quel trouble/La romance de Nadir

À cette voix, quel trouble agitait tout mon être ?
Quel fol espoir ? Comment ai-je cru reconnaître ?
Hélas ! devant mes yeux déjà, pauvre insensé,
La même vision tant de fois a passé
Non, non, c'est le remords, la fièvre, le délire
Zurga doit tout savoir, j'aurais dû tout lui dire
Parjure à mon serment, j'ai voulu la revoir
J'ai découvert sa trace, et j'ai suivi ses pas
Et caché dans la nuit et soupirant tout bas
J'écoutais ses doux chants emportés dans l'espace

Je crois entendre encore,
Caché sous les palmiers,
Sa voix tendre et sonore
Comme un chant de ramier
Ô nuit enchanteresse !
Divin ravissement !
Ô souvenir charmant !
Folle ivresse ! Doux rêve !

Aux clartés des étoiles,
Je crois encore la voir
Entrouvrir ses longs voiles
Aux vents tièdes du soir
Ô nuit enchanteresse,
Divin ravissement,
Ô souvenir charmant !
Folle ivresse ! Doux rêve !
Divin souvenir !
Ô souvenir charmant !

Acredito que ainda ouço/Aquela voz, que confusão/A romança de Nadir

Aquela voz, que confusão agitava todo o meu ser ?
Que esperança louca ? Como pude achar que reconhecia ?
Ai de mim ! Diante dos meus olhos já, pobre insensato,
A mesma visão tantas vezes passou
Não, não, é o remorso, a febre, o delírio
Zurga deve saber tudo, eu deveria ter contado tudo a ele
Perjuro ao meu juramento, quis vê-la de novo
Descobri seu rastro, e segui seus passos
E escondido na noite, suspirando baixinho
Eu ouvia seus doces cantos levados pelo espaço

Acredito que ainda ouço,
Escondido sob os coqueiros,
Sua voz suave e sonora
Como um canto de rolinha
Ó noite encantadora !
Divino encantamento !
Ó lembrança charmosa !
Louca embriaguez ! Doce sonho !

À luz das estrelas,
Acredito ainda vê-la
Entreabrindo seus longos véus
Aos ventos mornos da noite
Ó noite encantadora,
Divino encantamento,
Ó lembrança charmosa !
Louca embriaguez ! Doce sonho !
Divina lembrança !
Ó lembrança charmosa !

Composição: