Tradução gerada automaticamente

When Daddy Let Me Drive
Alan Jackson
Quando Papai Me Deixou Dirigir
When Daddy Let Me Drive
Era pintada de vermelhoIt was painted red
As listras eram brancasIt's stripe was white
Tinha 5 metros e meioIt was 18 feet
Da proa até a luz de popaFrom the bow to the stern light
Usada de um revendedor em Atlanta2nd hand from a dealer in Atlanta
Fui com papaiI rode up with daddy
Quando ele foi buscá-laWhen he went there to get her
Deixou brilhandoPut on a shine
Colocou um motorPut on a motor
Feita com amorBuilt out of love
E feita para a águaAnd made for water
Usei por anosRan it for years
Até o fundo apodrecerTill the transom got rotton
Uma parte da minha infância que nunca vou esquecerA piece of my childhood that'll never be forgotten
Era só um velho barco de compensadoIt was, just an old plywood boat
75 Johnson com afogador elétrico75 johnson with electric choke
Um garoto, duas mãos no volanteA young boy, two hands on the wheel
Não consigo substituir o que isso me fez sentirI cant replace the way it made me feel
E eu virava na costa, e, fazia largoAnd I would turn it shore line, and, make it wide
Ele dizia, não tem como bater a sensação de um barco de madeiraHe'd say, ya can't beat the way an old wood boat rides
Só um lago pequeno do outro lado da linha do AlabamaJust a little lake across the Alabama line
Mas eu era o rei do oceano, quando papai me deixou dirigirBut I was king of the ocean, when daddy let me drive
Só uma velha Ford de meia tonelada, com caçamba curtaJust an old 1/2 ton, short-bed Ford
Meu tio comprou nova, em 64My uncle bought new, in '64
Papai consertouDaddy got it right
Porque o motor estava fumandoCause the engine was smokin'
Algumas válvulas queimadas e ele fez funcionarCouple of burnt valves and he had it goin'
Ele me deixava dirigir quando íamos carregarHe'd let me drive her when we'd haul off a load
Por uma estrada de terra, onde despejávamos lixoDown a dirt strip, where we'd dump trash
Na Thickpin RoadOff of Thickpin Road
Eu sentava no bancoI would sit on the seat
E esticava os pés até os pedaisAnd stretch my feet out to the pedals
Sorrindo como um herói que acabou de receber sua medalhaSmiling like a hero that just received his medal
Era só uma velha Ford usadaIt was just an old hand-me-down ford
Com 3 marchas na colunaWith 3 speed on the column
E uma amassado na portaAnd a dent in the door
Um garoto, duas mãos no volanteA young boy, 2 hands on the wheel
Não consigo substituir o que isso me fez sentirI can't replace the way it, made me feel
E eu apertava a embreagem e mantinha na linhaAnd I would press that clutch and I'd keep it right
Ele dizia, um pouco mais devagar, filho, você está indo bemHe'd say a lil' slower son you're doin' just fine
Só uma estrada de terra com lixo de cada ladoJust a dirt road with trash on each side
Mas eu era Mario AndrettiBut I was Mario Andretti
Quando papai me deixou dirigirWhen daddy let me drive
Agora sou adulto, com 3 filhasIm grown up now 3 daughters of my own
Deixo elas dirigirem meu velho jipeI let 'em drive my old jeep
Pelo pasto da nossa casaCross the pasture at our home
Talvez um dia elas lembrem desse momentoMaybe one day they'll reach back in their file
E puxem essa velha memóriaAnd pull out that old memory
E pensem em mim e sorriam, e digamAnd think of me and smile, and say
É só um velho jipe desgastadoIt's just an old worn out jeep
Com o assoalho enferrujadoWith rusty ole floor boards
Quente nos meus pésHot on my feet
Uma garota, duas mãos no volanteA young girl, two hands on the wheel
Não consigo substituir o que isso me fez sentirI can't replace the way it, made me feel
E ele dizia, vire à esquerda agora, e dirija à direitaAnd he'd say, turn it left now, and steer it right
Endireita, garota, você está indo bemStraighten up girl now, you're doin' just fine
Só um vale ao lado do rio onde costumávamos andarJust a lil' valley by the river where we'd ride
Mas eu estava no alto de uma montanha, quando papai me deixou dirigirBut I was high on a mountain, when daddy let me drive
Papai me deixou dirigirDaddy let me drive
Oh, ele me deixou dirigirOh he let me drive
Ela é só um velho barco de compensado com um 75 Johnson e afogador elétricoShe's just an old plywood boat with a 75 johnson n'electric choke



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alan Jackson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: