Tradução gerada automaticamente
Loss Of A Life
Alas
Perda de uma Vida
Loss Of A Life
Essa dor algum dia vai passar, essa tristeza vai desaparecerWill this pain ever subside, will this grief ever disappear
Eu consigo sobreviver, com essa perda de uma almaCan I ever survive, with this loss of a soul
Essa miséria algum dia vai se apagar, posso ter vida sem dor?Will this misery ever fade, can I obtain life without pain
Consigo escapar, dessa perda trágica que morreu em vãoCan I ever evade, this tragic loss that died in vain
Perda de uma vida tão querida pra mimLoss of a life so dear to me
Eu sangro a cada respiraçãoI bleed with every breath
Perda de uma vida que claramente, define a verdade da vida e da morteLoss of a life so clearly, defines the truth of life and death
Perda de uma vida tão dolorosaLoss of a life so painful
Eu sangro a cada momentoI bleed with every moment
Perda de uma vida tão cheia de lágrimas, desenha meu vazio de solidãoLoss of a life so tearful, designs my void of emptiness
Essa morte algum dia vai me deixar em paz, ou vai me afetar eternamente?Will this death ever pass me by, or effect me eternally
Consigo escapar dessa força de instabilidade?Can I ever escape this force of instability
Essa separação algum dia vai vacilar, ou cair das mãos do destino?Will this severance ever falter, or fall from the hands of fate
Consigo eliminar, os vestígios do seu estado moribundo?Can I ever eliminate, remnants of his dying state
Perda de uma vida tão querida pra mimLoss of a life so dear to me
Eu sangro a cada respiraçãoI bleed with every breath
Perda de uma vida que claramente, define a verdade da vida e da morteLoss of a life so clearly, defines the truth of life and death
Perda de uma vida tão dolorosaLoss of a life so painful
Eu sangro a cada momentoI bleed with every moment
Perda de uma vida tão cheia de lágrimas, desenha meu vazio de solidãoLoss of a life so tearful, designs my void of emptiness
Por favor, me perdoe por não estar láPlease forgive me for not being there
Eu morreria pra te mostrar, o quanto eu me importoI would die to show you, how much I care
Sua presença, tão sentida, eu nunca vou esquecerYour presence, so very missed, I shall never forget
O laço que compartilhamos, eu nunca vou esquecerThe bond that we shared, I will never forget
Perda de uma vida tão querida pra mimLoss of a life so dear to me
Você agora está livre da misériaYou're now free of misery
Perda de uma vida que claramente, define a dor dentro de mimLoss of a life so clearly, defines the pain inside of me
Perda de uma vida tão dolorosaLoss of a life so painful
Eu sempre vou lamentar o tempo que compartilhamosI will always grieve the time we shared
Perda de uma vida tão cheia de lágrimas, em homenagem eu choro pra mostrar que me importoLoss of a life so tearful, in honor I cry to show you I care



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: