Tradução gerada automaticamente
The Empire Of Albatross
Albatross
O Império do Albatroz
The Empire Of Albatross
Em centenas eles vêm, ricamente vestidosIn hundreds they come, richly clad
Damas e seus nobresLadies and their noblemen
Homens de honra, homens de classeMen of honour, men of class
Em multidões eles comparecemIn throngs they do attend
Com alegria pisamGaily they tread down
Para um salão tão brilhante quanto o diaTo a hall as bright as day
E quando se aproxima a meia-noiteAnd as it approaches midnight
Seu novo rei faz seu caminhoTheir new king makes his way
Com admiração eles olhamIn admiration they gaze
Estupefatos e maravilhadosAwestruck and amazed
É ele quem eles buscam?Is he the one that they seek?
Ele toma a palavra e falaHe takes the stand and speaks
'O terror que vagava pela terra'The terror that roamed the land
O maldito albatrozThe accursed albatross
Foi morto a meu pedidoWas killed at my request
Toda esperança não está perdida'All hope is not lost'
(Sussurros - mas que vozes são essas(Whispers- but what're those voices
Que ouvimos, estão apenas em nossa cabeça?)We hear, are they only in our head?)
Da morte do velho reiFrom the death of the old king
Uma nova ordem traremosA new order we shall bring
Um fim ao holocaustoAn end to the holocaust
O império do albatrozThe empire of albatross
'Esta noite o passado morre'Tonight the past dies
Um novo império surgiráA new empire will rise
À batida da meia-noiteAt the stroke of midnight
Testemunhe meu novo deleiteWitness my new delight
Revelando meu símboloRevealing my symbol
Uma revelação que planejeiAn unveiling I've planned
Um gigante albatroz de pedraA giant stone albatross
Reinará para sempre nesta terra'Will rule forever this land'
(Sussurros - mas que vozes são essas(Whispers- but what're those voices
Que ouvimos, são dos mortos?)We hear, are they from the dead?)
Da morte do velho reiFrom the death of the old king
Uma nova ordem traremosA new order we shall bring
Um fim ao holocaustoAn end to the holocaust
O império do albatrozThe empire of albatross
Quando o relógio bateu dozeAs the clock struck twelve
O rei puxou o véuThe king pulled back the veil
Os convidados olharam com alegriaThe guests looked in glee
E como um só começaram a lamentarAnd as one began to wail
Por uma obra-prima que viramFor a masterpiece they saw
Um albatroz se ergueuAn albatross stood tall
Mas então quebrou como vidroBut then it cracked like glass
Pouco a pouco começou a cairLittle by little it began to fall
Suspiros e gritos, e vozes foram ouvidasGasps & screams, and shouts were heard
Ali estava o homem-pássaro com asas abertasThere stood man-bird with wings unfurled
O matador de reis, o governante dos pássaros,The killer of kings, the ruler of bird,
Ao seu grito, os pássaros voaramAt his cry, the birds did fly
E sim, eles bicaram... ele viu todos morreremAnd yes, they pecked...he watched all die
O imperador amaldiçoado, ele gemeu e chorouThe emperor hex, he groaned and cried
O império do albatroz desmoronou naquele dia!The empire of albatross crumbled that day!
O império do albatroz, desmoronou naquele dia!The albatross empire, crumbled that day!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Albatross e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: