Tradução gerada automaticamente

Master Charge (version 1)
Albert Collins
Cartão Master
Master Charge (version 1)
Eu peguei um cartão de crédito pra minha esposaI got my wife a charge card
Só outro diaJust the other day
Devendo quinhentos dólaresI owe five hundred dollars
Só por ontemJust for yesterday
Eu disse: "Querida, aqui está um presenteI said, "Honey, here's a present
Sai e faz umas compras,Go out and shop around,
compra alguns vestidos,buy you a couple a-dresses,
dá uma olhada no centro"browse around downtown"
Ela fez exatamente o que eu pediShe did just what I told her
Comprou um, dois, trêsBought one, two, three
Voltou pra casa parecendo bobaCame home lookin' silly
Fazendo olhinhos pra mimMakin' goo-goo eyes at me
Mastercharge, eu vou quebrar e enterrar o cartão delaMastercharge, I'll break an' bury her card
Mastercharge, eu vou quebrar e enterrar o cartão delaMastercharge, I'll break an' bury her card
Mastercharge, eu vou quebrar e enterrar o cartão delaMastercharge, I'll break an' bury her card
Oh é, coloca na conta!Oh yeah, charge it!
Eu perguntei: "Você comprou seu vestido?"Said, "Did you get your dress?"
"Sim, um ou dois""Yes, one or two"
Eu precisava de uns sapatos,I needed me some shoes,
e de algumas joias também"I needed some jewelry, too"
Vestidos de duzentos dólaresTwo hundred dollar dresses
Que eu poderia ter feito, não sei costurarI could-a made, I can't sew
Isso me deixou tão bravoIt made me so mad
Que eu poderia chamá-la de qualquer coisaI could call her a so and so
Mastercharge, eu vou quebrar e enterrar o cartão delaMastercharge, I'll break an' bury her card
Mastercharge, quebra e enterra o cartão delaMastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, quebra e enterra o cartão delaMastercharge, break an' bury her card
Oh é, coloca na conta pra mim, coloca, amor!Oh yeah, charge it for me, charge it, baby!
Ei! Ai!Hey! Ow!
Por um daqueles vestidos da garota, éFor one-a that gal's dresses, yeah
Eu paguei um e meioI paid one and a half
Estou tão bravo, que só consegui rirI'm so mad, I just had to laugh
Eu consigo ver na minha menteI could see in my mind
Em um cavalo como Paul RevereOn a horse like Paul Revere
Odeio checar minha caixa de correioHate to check my mail boxes
Porque essas contas continuam chegando aqui'Cause these bills keep comin' here
Mastercharge, quebra e enterra o cartão delaMastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, quebra e enterra o cartão delaMastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, quebra e enterra o cartão delaMastercharge, break an' bury her card
Oh, vamos colocar na conta!Oh, let's charge it!
(Fala com instrumental de fundo)(Speaks with instrumental back up)
"Oh, não coloque muito na conta, querida""Oh, don't get too much on the bill, dear"
("Oh, eu já coloquei quinhentos dólares, amor")("Oh, I put five hundred dollars already, baby")
"É, mas eu sei, mas eu, você sabe que, que, 18% tá me matando!""Yeah, but I know, but I'm-a, you know that, that, that, 18% is killin' me!"
"É, eu entendo, querida, mas eu sei que você quer colocar na conta e tudo mais, mas, é, querida""Yeah, I understand darlin', but I know you wanna charge it an' everything but, yeah, darlin' "
("Eles têm 'American Express")("They have 'American Express")
"Mas, espera um minuto, cara, eu, eu te disse pra levar aquele Master Card com você"But, wait a minute, man, I, I told ya to take that Master Card with ya
E levar um com você e deixar um em casaAnd take one wit' ya and leave one at home
"Mas você fica bem com esse jeans azul, viu""But you look good in them blue jeans, though"
("É, eu entendo sobre os vestidos")("Yeah, I understand about dresses")
É, eles estão em promoção lá, na parede, lá"Yeah, they got 'em on sale up there, upside the wall, there"
"Quinze dólares, cara, em promoção, querida, aqui, deixa eu procurar pra você""Fifteen dollars, man, on sale darlin', here, let me look for ya"
"Eu aposto que você vai desfilar na rua com esse jeans, haha""I'm gonna bet you, be struttin' down the street in them blue jeans, haha"
"É, mas você pode até usar esses vestidos no fim de semana""Yeah, but you can even wear them dresses on the weekend"
"É, eu te escuto, amor, então coloca na conta, amor, tá tudo certo, é""Yeah, I hear ya baby, well charge it then baby, that's alright, yeah"
("Eu tenho um Visa"!)("I have a Visa"!)
"O quê"? (heh, heh)"What"? (heh, heh)
"Me dá a tesoura, eu vou cortar tudo""Give me the scissors, I'm gonna cut 'em up"
Bem, você deveria ter vergonha de si mesma, viu!"Well, you ought to be ashamed of yourself, you!"
"É, eu sei, querida, eu estou""Yeah I know, darlin', I am"
("Coloca na conta")("Charge it")
"Aqui, vai lá, coloca na conta, querida""Here, go on charge, darlin' "
"Eu sou culpado de chamar, eu sei que você vai colocar na conta de qualquer jeito""I'm guilty callin' em, I know you're gonna charge it anyway"
"Ooh, eu sei que você vai ficar linda nesse jeans"Ooh, I know you gonna look good in them blue jeans
Você parece que foi derramada nele!"You look like you been poured in 'em"!
(Desvanecendo)(Fading)
Oh, coloca na conta, amor!Oh, charge it baby!
É, eu te vejo mais tarde, em uma horaYeah, I see you later on, an' hour
Eu vou trabalhar aqui, e quando eu voltarI'm gone to work here, n' when I come back
Eu quero te ver com esse jeans, amorI wanna see you with them jeans on, baby
É, amo ela, é, você tá linda, amorYeah, love her, yeah, you look good baby
É, eu sei, eu sei... (desvanece até o fim)Yeah, I know, I know... (fades out to end)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Albert Collins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: