Tradução gerada automaticamente
Master Charge
Albert Collins
Master Charge
Master Charge
Eu tenho a minha esposa de um cartão de crédito
I got my wife a charge card
Ainda no outro dia
Just the other day
Devo quinhentos dólares
I owe five hundred dollars
Só para ontem
Just for yesterday
Eu disse: "Querida, aqui está um presente
I said, "Honey, here's a present
Vá para fora e comprar ao redor,
Go out and shop around,
comprar-lhe um par de alguns vestidos,
buy you a couple a-dresses,
navegar ao redor do centro "
browse around downtown"
Ela fez exatamente o que eu disse a ela
She did just what I told her
Comprou um, dois, três
Bought one, two, three
Chegou em casa olhando bobo
Came home lookin' silly
Makin 'goo-goo olhos para mim
Makin' goo-goo eyes at me
Mastercharge, eu vou quebrar um 'enterrar seu cartão
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Mastercharge, eu vou quebrar um 'enterrar seu cartão
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Mastercharge, eu vou quebrar um 'enterrar seu cartão
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Ah, sim, carregá-lo!
Oh yeah, charge it!
Disse: "Você conseguiu o seu vestido?"
Said, "Did you get your dress?"
"Sim, um ou dois"
"Yes, one or two"
Eu precisava me uns sapatos,
I needed me some shoes,
Eu precisava de algumas jóias, também "
I needed some jewelry, too"
Duzentos vestidos dólar
Two hundred dollar dresses
Eu podia-a feito, não posso costurar
I could-a made, I can't sew
Isso me deixou tão louca
It made me so mad
Eu poderia chamá-la de tal e tal
I could call her a so and so
Mastercharge, eu vou quebrar um 'enterrar seu cartão
Mastercharge, I'll break an' bury her card
Mastercharge, quebrar um 'enterrar seu cartão
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, quebrar um 'enterrar seu cartão
Mastercharge, break an' bury her card
Ah, sim, carregá-la para mim, carregá-lo, baby!
Oh yeah, charge it for me, charge it, baby!
Hey! Ow!
Hey! Ow!
Por um lado, um que se veste de Gal, yeah
For one-a that gal's dresses, yeah
Eu paguei um ano e meio
I paid one and a half
Eu estou tão louco, eu apenas tive que rir
I'm so mad, I just had to laugh
Eu podia ver na minha mente
I could see in my mind
Em um cavalo como Paul Revere
On a horse like Paul Revere
Odeio minhas caixas de correio
Hate to check my mail boxes
Porque essas contas continuam vindo aqui
'Cause these bills keep comin' here
Mastercharge, quebrar um 'enterrar seu cartão
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, quebrar um 'enterrar seu cartão
Mastercharge, break an' bury her card
Mastercharge, quebrar um 'enterrar seu cartão
Mastercharge, break an' bury her card
Oh, vamos carregá-lo!
Oh, let's charge it!
(Fala com a volta instrumental)
(Speaks with instrumental back up)
"Oh, não fique muito no projeto de lei, querida"
"Oh, don't get too much on the bill, dear"
("Oh, eu coloquei quinhentos dólares já, baby")
("Oh, I put five hundred dollars already, baby")
"Sim, mas eu sei, mas estou-a, você sabe que, isso, isso, 18% está me matando!"
"Yeah, but I know, but I'm-a, you know that, that, that, 18% is killin' me!"
"Sim, eu entendo querida, mas eu sei que você quer carregá-lo um" tudo, mas, sim, querida "
"Yeah, I understand darlin', but I know you wanna charge it an' everything but, yeah, darlin' "
("Eles têm" American Express ")
("They have 'American Express")
"Mas, espere um minuto, cara, eu, eu te disse para tomar essa Master Card com ya
"But, wait a minute, man, I, I told ya to take that Master Card with ya
E tomar um wit 'ya e deixe uma em casa
And take one wit' ya and leave one at home
"Mas você olhar bem nesse jeans azuis, embora"
"But you look good in them blue jeans, though"
("Sim, eu entendo sobre vestidos")
("Yeah, I understand about dresses")
Sim, eles tem 'in à venda lá em cima, de cabeça para a parede, não "
Yeah, they got 'em on sale up there, upside the wall, there"
"Quinze dólares, o homem, à venda querida, aqui, deixe-me olhar para ti"
"Fifteen dollars, man, on sale darlin', here, let me look for ya"
"Eu vou apostar que você, ser Struttin na rua neles calças de ganga, haha"
"I'm gonna bet you, be struttin' down the street in them blue jeans, haha"
"Sim, mas você ainda pode usá-los vestidos no fim de semana"
"Yeah, but you can even wear them dresses on the weekend"
"Sim, eu ouço você, baby, bem carregá-lo em seguida, baby, isso é certo, sim"
"Yeah, I hear ya baby, well charge it then baby, that's alright, yeah"
("Eu tenho um Visa"!)
("I have a Visa"!)
"O que?" (Heh, heh)
"What"? (heh, heh)
"Dê-me a tesoura, eu vou cortar 'em up"
"Give me the scissors, I'm gonna cut 'em up"
Bem, você devia ter vergonha de si mesmo, você! "
Well, you ought to be ashamed of yourself, you!"
"Sim, eu sei, querida, eu sou"
"Yeah I know, darlin', I am"
("Charge-lo")
("Charge it")
"Aqui, vá em carga, querida"
"Here, go on charge, darlin' "
"Eu sou culpado in callin ', eu sei que você vai carregá-lo de qualquer maneira"
"I'm guilty callin' em, I know you're gonna charge it anyway"
"Ooh, eu sei que você vai ficar bem em jeans azul
"Ooh, I know you gonna look good in them blue jeans
Você parece que foi derramado em "em"!
You look like you been poured in 'em"!
(Fading)
(Fading)
Oh, carregue-bebê!
Oh, charge it baby!
Sim, eu vejo você mais tarde, uma hora '
Yeah, I see you later on, an' hour
Eu estou indo para trabalhar aqui, n 'quando eu voltar
I'm gone to work here, n' when I come back
Eu quero ver você com calça jeans, baby
I wanna see you with them jeans on, baby
Sim, amá-la, sim, você olha bom bebê
Yeah, love her, yeah, you look good baby
Sim, eu sei, eu sei ... (Desaparece até o final)
Yeah, I know, I know... (fades out to end)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Albert Collins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: