Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 16.095

Corazón

Albert Pla

Letra

Significado

Coração

Corazón

Talvez tenha sido um pesadelo horrível,Tal vez fue una horrible pesadilla,
Talvez tenha sido a lua cheia,Tal vez fue la luna llena,
Talvez tenha sido a primavera,Tal vez fue la primavera,
Despertei de um sobressaltoDesperté de un sobresalto
Com a angustiante sensaçãoCon el angustioso sentimiento
De que meu corpo estava vazio,Que tenía el cuerpo hueco,
Eu tinha um grande buraco no peitoYo tenía un gran boquete en el esternón
Coloquei a mão dentro do meu coraçãoMetí la mano dentro de mi pecho
E descobri com grande horrorY descubrí con gran horror

Que sim..., que não... que é que eu não,Que sí..., que no... que es que yo no,
Que eu não tinha coração,Que yo no tenía corazón,
Que é que não vêem que não,Que es que no veis que no,
Que eu não tinha coração.Que yo no tenía corazón.

Meu coração estava escapando,Mi corazón se me escapaba,
Pulava da minha camaSaltaba de mi cama
Saía da minha casaSalía de mi casa
Ia por aí se divertindoSe iba por ahí de farra
Seria que estava deprimidoSería que estaba deprimido
Seria que estava ressentidoSería que estaba resentido
Não sei por que isso aconteceuYo no sé por qué había sido
Mas meu coração tinha ido...Pero mi corazón se había ido...
E andando, andando,Y andando, andando,
Os humanos se deslocamSe desplazan los humanos
Mas os corações se movemPero los corazones se desplazan
Palpitando, palpitando, palpitando....Palpitando, palpitando, palpitando....

Que é que não vêem que não...Que es que no veis que no...
Que eu não tinha coração.Que yo no tenía corazón.
Que é que não vêem que não,Que es que no veis que no,
Que eu não tinha coração.Que yo no tenía corazón.

O céu brilhava, havia lua cheiaBrillaba el cielo, había luna llena
Brilhava a lua, claraBrillaba la luna, clara
Como o sol pela manhãComo el sol por la mañana
Eu ia seguindo o coração rua acimaYo iba siguiendo el corazón calle arriba
E não sei por que,Y no sé por qué,
Comecei a quebrar retrovisoresEmpecé a romper retrovisores
Dos carros estacionadosDe los coches aparcados
Fogo na igreja!¡fuego al clero!
Incendiando uma catedralIncendié una catedral
E destruindo uma filialY destrocé una sucursal
Do banco Santander...Del banco de santander...

Por que?, por que?, por que?¿por qué?, ¿por qué?, ¿por qué?
Porque não tenho coração,Porque no tengo corazón,
Que é que não vêem que não,Que es que no veis que no,
Que eu não tinha coração.Que yo no tenía corazón.
Desvalijando idosos,Desvalijando ancianos,
Matando cachorrosAsesinando perros
Atropelando crianças,Atropellando niños,
Maldizendo e cuspindo...Maldiciendo y escupiendo...
Eu estava me tornando vil...,Me estaba envileciendo...,
Eu estava me tornando vil...Me estaba envileciendo...
Destruindo tudoDestrozándolo todo
Que encontrava pelo caminhoLo que me encontraba al paso
E isso acontece se você perde o coraçãoY eso pasa si pierdes el corazón
Que você vai ficando mal...Que te vas poniendo malo...
Eu estava me sentindo estranho...Me estaba sintiendo raro...
Estaria eu me tornando mau?¿me estaría volviendo malo?
É que não vêem que não,Es que no veis que no,
Que eu não tinha coração.Que yo no tenía corazón.
É que não vêem que não, que eu não tinha coração.Es que no veis que no, que yo no tenía corazón.

Bom, vou evitar explicar as cenas mais escabrosas e macabras de um sujeitoBueno, evitaré explicaros las escenas más escabrosas y macabras de un servidor
Perseguindo seu próprio coração, sem seu coração... a questão é que meu coraçãoPersiguiendo a su propio corazón, sin su corazón... la cuestión es que mi corazón
Estava indo..., mas estava indo muito, saiu de casa, saiu do bairro, da cidade,Se me iba..., pero se me iba mucho, se fue de la casa, salió del barrio, de la ciudad,
Entrou no velho cemitério, depois passou por um ferro-velho, depois outro caminhoSe metió por el viejo cementerio, luego pasó por un chatarrero, luego otro sendero
Que se internava dentro de uma floresta e depois chegou a um recanto do rio ondeQue se internaba dentro de un bosque i luego llegó a un recodo del río donde
Estava a ponte dos suspiros e lá, meu coração estava... com outroEstaba el puente de los suspiros y ahí, mi corazón pues se encontraba... con otro
Coração e os dois corações se encostavam na grade da ponte dosCorazón y los dos corazones se recostaban en la baranda del puente de los
Suspiros a palpitar, a palpitar... não, claro, isso é muito bom, claro... mas enfim...Suspiros a palpitar, a palpitar... no, claro, eso está muy bien, claro... pero en fin...
É preciso se organizar...Hay que organizarse...
É preciso se organizar...Hay que organizarse...
É preciso se organizar...Hay que organizarse...
É preciso se organizar...Hay que organizarse...
Porque, claro, você se desorganiza e... primeiro seu coração vai embora, mas depois vãoPorque, claro, te desorganizas y... primero se te va el corazón, pero luego se te van
Os rins, ou o fígado, ou qualquer outro órgão... bom, eu já estava prestes aLos riñones, o el hígado, o cualquier otro órgano... bueno, yo ya estaba a punto de
Me organizar quando, atrás de uma árvore, apareceu um cara com um trench cinza e um chapéu cinza eOrganizarme cuando, detrás de un árbol, apareció un señor con una gabardina gris y un sombrero gris y
Uma rede de pegar borboletas, subiu na ponte dos suspiros e...¡zas!,Un cazamariposas, se subió al puente de los suspiros y...¡zas!,
Pegou os dois corações... eu já tinha dado meu coração como perdido, mas de repente,Cazó a los dos corazones... yo, ya daba a mi corazón por perdido, pero de pronto,
Saiu uma garota de trás de uns arbustos, e jogou uma pedra na cabeça doSalió una chica de detrás de unos matorrales, y le tiró una piedra a la cabeza del
Cara da gabardina e do chapéu cinza e ele caiu desmaiado.Señor de la gabardina y el sombrero gris y se cayó al suelo desvanecido.
Então a garota se aproximou e se apresentou... ¡oi!, eu sou a dona do outro coração, queEntonces la chica se acercó y se presentó... ¡hola!, yo soy la dueña del otro corazón, que
Também escapa muito à noite... ultimamente, já se sabe, que háTambién se me escapa mucho por las noches... últimamente, ya se sabe, que hay
Muita gente que perde o coração e pois há outras pessoas más, que osMucha gente que se le escapa el corazón y pues hay otras gentes malas, que los
Caçam para fazer tráfico de órgãos e essas coisas e eu, como tinha uma pedra, pensei, joga nela, sim... sim... é preciso se organizar...,Caza para hacer tráfico de órganos y estas cosas y yo, como tenía una piedra, pues he pensado, tírasela, sí... sí... hay que organizarse...,
Claro, é preciso se organizar...Claro, hay que organizarse...
É preciso se organizar...Hay que organizarse...
É preciso se organizar... é preciso se organizar...Hay que organizarse... hay que organizarse...
É preciso se organizar...Hay que organizarse...
Bom sim, e nisso, que passava por baixo da ponte dos suspiros uma caravana de escravos, e pensamos... ¡já é essa!Bueno sí, y en eso, que pasaba por debajo del puente de los suspiros una caravana de esclavos, y pensamos... ¡ya esta!
Vendemos o caçador de corações para o chefe da caravana de escravos e com o dinheiro que nos der, dá praVendemos el cazacorazones al jefe de la caravana de esclavos y col el dinero que nos den, nos da de sobra para
Nos organizarmos.Organizarnos.
É preciso se organizar...Hay que organizarse...
É preciso se organizar...Hay que organizarse...
É preciso se organizar...Hay que organizarse...
É preciso se organizar...Hay que organizarse...


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Albert Pla e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção