Tradução gerada automaticamente
La Straordinaria Storia Dell'invenzione Della Televisione (A Colori)
Alberto Camerini
A Extraordinária História da Invenção da Televisão (Colorida)
La Straordinaria Storia Dell'invenzione Della Televisione (A Colori)
Tudo começa em um laboratório, uma chegada do espaço novo e maravilhosoInizia tutto in un laboratorio, un arrivo dallo spazio nuovo e meraviglioso
um aparelho hipnótico, uma luz eletrônica, um tubo mágico de vidro misteriosoun apparecchio ipnotico, una luce elettronica, un tubo magico di vetro misterioso
Os primeiros traumas, choques, as primeiras crianças sugadas, fascinadas quase como magnetizadasI primi traumi,choc, i primi bambini risucchiati, affascinati quasi come magnetizzati
as moças do ‘boa noite’ davam sorrisos, filmes antigos, mais que tudo em grande quantidadele signorine buonasera davano sorrisi, vecchi films, più che altro in grande quantità
Espiava tudo ao seu passar, entrava em cada casa, em cada coração de garota sem amorSpiava tutto al suo passaggio, entrava in ogni casa, in ogni cuore di ragazza senza amore
1951, um milhão de aparelhos, eu tinha acabado de nascer, era a época da sensação, a nova invenção tinha nascido, a televisão.1951 un milione di apparecchi, io ero appena nato, il tempo della sensazione, la nuova invenzione era nata la televisione.
Todos queriam, todos adoravam, todos compravam, todos acreditavam na televisão.Tutti volevano, tutti adoravano, tutti compravano, tutti credevano alla televisione.
Depois vieram também os anos da grande ambição, o boom do bem-estar, a corrida pelas ilusões,Poi vengono anche gli anni della grande ambizione, il boom del benessere, la corsa alle illusioni,
venderam milhões de aparelhos, uma antena transparente alimenta toda a naçãosi vendono milioni di apparecchi, un'antenna trasparente nutre tutta la nazione
A Itália, Sophia Loren se multiplicou nas telas, cada cidade foi conquistada,L'Italia Sophia Loren si è moltiplicata sugli schermi, ogni città è conquistata,
esplosões de risadas nos programas, shows de brilho, o esporte, palhaços em grande quantidade,esplosioni di risate i varietà, show di lustrini , lo sport, pagliacci in grande quantità,
os jogos em que você arriscava tudo, eu não tinha nada, era a época da sensação, a nova emoção, a televisão tinha nascido.i giochi in cui rischiavi tutto, io non avevo niente, il tempo della sensazione, la nuova emozione, era nata la televisione.
Todos queriam, todos adoravam, todos compravam, todos acreditavam na televisão.Tutti volevano, tutti adoravano, tutti compravano, tutti credevano alla televisione.
[ - me levaram pra dentro do carro…depois…quando cheguei…quando cheguei…é, tipo…e depois que…me colocaram, me colocaram dentro de um saco e…com uma espécie de anestésico…do lado de fora…tinha até água…pensava…acho que…estavam em um sótão…mas estavam em uma barraca de camping.…..???…não, era verde!!.- O que você disse pro papai quando os viu, o que você disse? - Papai gritou, me disse ANNA.......................!!!][ - mi hanno portato dentro la macchina…dopo…quando sono arrivata…quando sono arrivata…è, insomma…e dopo che…mi hanno messa, mi hanno messa dentro un sacco e…con una specie di anestetico…dall'esterno…c'era anche l'acqua…pensavo… penso che…che stavano su una soffitta…però stavano su una tenda da campeggio.…..???…no, era verde!!.- Cosa gli hai detto a papà quando li hai visti, cosa gli hai detto? - Papà ha strillato, m'ha detto ANNA.......................!!!]
Mas depois de 25 anos em preto e branco de demagogia, falsidade em 2 dimensõesMa dopo 25 anni in bianco e nero di demagogie falsità a 2 dimensioni
quem sabe pra ter outro sonho pra sonhar ou pra ter um truque a mais em que contarforse per avere un altro sogno da sognare o per avere un trucco in più su cui contare
porque foi o que eles quiseram, os patrões, pra sair da crise vendendo outras televisões,perché l' hanno voluta loro, i padroni, per uscire dalla crisi vendendo altre televisioni,
vai finalmente chegar também a cor na imagem, a cores também o sonho como a realidade,arriva finalmente anche il colore nell'immagine, a colori anche il sogno come la realtà,
aí eu era como Arlequim, a época da sensação, da fantástica emoção,allora ero come Arlecchino, il tempo della sensazione, della fantastica emozione,
da nova invenção da cor da televisão.della nuova invenzione del colore della televisione.
Todos queriam, todos adoravam, todos compravam, todos acreditavam na televisão.Tutti volevano, tutti adoravano, tutti compravano, tutti credevano alla televisione.
quando muitos anos depois recuperaram o tubo mágico de vidro e suas faculdadesquando tanti anni dopo si recuperò il tubo magico di vetro e le sue facoltà
E quando ninguém mais se iludia ou parava, ninguém escorregava mais em dúvidas inúteisE quando più nessuno s'illudeva o si fermava, nessuno scivolava più su dubbi inutili
e quando cada um conquistou a comunicação conseguiu se libertar da sugestãoe quando ognuno conquistò la comunicazione riuscì a liberarsi dalla suggestione
aí o povo à noite ria e lembrava do tempo em que era fácil se deixar levar e não ver mais,allora la gente la sera rideva e ricordava il tempo in cui era facile abbagliarsi e non vedere più,
aí o povo à noite ria lembrando do tempo da grande sensação, da fantástica euforia,allora la gente la sera rideva ricordando il tempo della grande sensazione, della fantastica euforia,
da extraordinária história da invenção da televisão.della straordinaria storia dell'invenzione della televisione.
Todos queriam, todos adoravam, todos compravam, todos acreditavam na televisão.Tutti volevano, tutti adoravano, tutti compravano, tutti credevano alla televisione



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alberto Camerini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: