Tradução gerada automaticamente
Macondo
Alberto Camerini
Macondo
Macondo
Como você tá aqui essa noite? Certo que você tem coragem.Come mai tu qui stasera? Certo che coraggio hai.
Eu procurava movimento, você talvez desanime.Io cercavo movimento, tu forse ti scoraggerai.
"Como você tá?" "E você?", "O que você faz?" "E você?", "Não sabia pra onde ir."Come stai?" " E tu?", " Che fai?" " E tu?", " Non sapevo dove andare.
Estou sozinho, e você?", "Vai, vem pra cima" "Por favor, não me deixe sozinho".Sono solo, e tu?", "Dai, vieni su" "Ti prego non lasciarmi solo".
Pra esquecer o verde do gramado que não existe, pra buscar amor, amor, amor junto a você.Per dimenticare il verde prato che non c'è, per cercare amore, amore, amore insieme a te.
E eu me perco entre a galera, os gatos, os palhaços, os faladores, os políticos, os filósofos, os poetas, os jogadores.E mi perdo tra la gente, i gatti, i clown i parlatori, i politici, i filosofi, i poeti, i giocatori.
A lebre de março tá chegando, aqui tá uma confusão danadaLa lepre di marzo è vicina, qui c'è troppa confusione
Elena tá fazendo sucesso, mas fala sem agitação.Elena ha un gran successo, ma parla senza agitazione
"O que você quer?" "Mais...", "Vai, vem pra cima" "Me leva com você pra longe.""Cosa vuoi?" "Di più...", " Dai, vieni su" " Portami con te lontano"
"Mas por quê?" "Assim" "Mas vai..." "Mas sim...", pra mim parecia uma loucura."Ma perché?" "Così" "Ma dai..." " Ma si...", a me sembrava una follia.
Pra esquecer o verde do gramado que não existe, pra buscar amor, amor, amor junto a você.Per dimenticare il verde prato che non c'è, per cercare amore, amore, amore insieme a te.
E eu me perco entre a galera, os perturbados, os dançarinos, as borboletas, o restaurante dos quadrinhos, os sonhadores.E mi perdo fra la gente, gli sconvolti, i danzatori, le farfalle, il ristorante dei fumetti, i sognatori.
Barbara tem olhos de ouro, Mario tá rindo feliz,Barbara ha gli occhi d'oro, Mario sta ridendo felice,
as meninas riem entre si, quem busca amor não diz.le ragazze ridono tra loro, chi cerca amore non lo dice.
"Como você tá aqui? Essa noite sim...", "Por favor, não me deixe sozinho...""Come mai tu qui? Stasera si...", " Ti prego non lasciarmi solo..."
"Como você tá?" "E você?", "O que você faz aqui?" "Não sabia pra onde ir...""Come stai?" "E tu?", " Che fai tu qui?" " Non sapevo dove andare..."
Pra esquecer o verde do gramado que não existe, pra buscar amor, amor, amor junto a você.Per dimenticare il verde prato che non c'è, per cercare amore, amore, amore insieme a te.
E eu me perco entre a galera, os mágicos, os palhaços, os chatos, e os trapos do mercado, as estrelinhas, os sonhadores.E mi perdo fra la gente, i maghi, i clown, gli scocciatori, e gli stracci del mercato, le stelline, i sognatori
Pra esquecer o verde do gramado que não existe……..Per dimenticare il verde prato che non c'è……..



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alberto Camerini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: