Tradução gerada automaticamente

La Vejez
Alberto Cortez
Envelhecimento
La Vejez
Eu vou devagarMe llegará lentamente
e encontrar-me distraídoy me hallará distraído
provavelmente dormindoprobablemente dormido
em uma cama de louros.sobre un colchón de laureles.
Ser instalado no espelho,Se instalará en el espejo,
inevitável e serenoinevitable y serena
e começar a sua tarefay empezará su faena
para os primeiros esboços.por los primeros bosquejos.
Com alguns fios de prataCon unas hebras de plata
Eu pintei o cabelome pintará los cabellos
e de qualquer linha no pescoçoy alguna línea en el cuello
que obstruem o empate.que tapará la corbata.
Aumentar a minha ganância,Aumentará mi codicia,
meus truques e os meus desejosmis mañas y mis antojos
e me dar um par de óculosy me dará un par de anteojos
a sofrer a notícia.para sufrir las noticias.
A velhice ...La vejez...
é apenas em torno de todo o canto,está a la vuelta de cualquier esquina,
lá onde você menos imaginarallí, donde uno menos se imagina
é apresentado pela primeira vez.se nos presenta por primera vez.
A velhice ...La vejez...
é a mais dura das ditaduras,es la más dura de las dictaduras,
a cerimônia de encerramento túmulola grave ceremonia de clausura
do que já foi jovem.de lo que fue la juventud alguna vez.
Com admirável habilidade,Con admirable destreza,
como o melhor artesãocomo el mejor artesano
vai fazer para as minhas mãos, removendole irá quitando a mis manos
toda a firmeza o seu velhotoda su antigua firmeza
e aconselhar o médico,y asesorando al galeno,
Vou proibir o fumome hará prohibir el cigarro
eles vão dizer que o frioporque dirán que el catarro
está a ganhar terreno.viene ganando terreno.
Eu inventei um par de desculpasMe inventará un par de excusas
menosprezar a impotênciapara amenguar la impotencia,
"" Isso vale a pena a experiência""que vale más la experiencia
reivindicações ilusória de que ""que pretensiones ilusas"",
Eu quero lenço,me llegará la bufanda,
chinelos de panolas zapatillas de paño
reumatismo e que ano após anoy el reuma que año tras año
aumentar a sua demanda.aumentará su demanda.
A velhice ... é o prelúdio para o inevitável,La vejez... es la antesala de lo inevitable,
a estrada transitável últimael último camino transitable
quando em dúvida ... Qual será a próxima? ...ante la duda... ¿qué vendrá después?...
A velhice ... é toda a bagagem da minha vida,La vejez... es todo el equipaje de mi vida,
fornecido para a porta de saídadispuesto ante la puerta de salida
por que não pode mais voltar.por la que no se puede ya volver.
Talvez, ao invés de idadeA lo mejor, más que viejo
Eu serei um homem honrado velho,seré un anciano honorable,
calma e mais provável,tranquilo y lo más probable,
caixa grande de conselhosgran decidor de consejos
ou o pior, com ciúmeso a lo peor, por celosa
me de as pessoasme apartará de la gente
e, lentamente, cortary cortará lentamente
meus pobres, rosas tardias.mis pobres, últimas rosas.
A velhice ...La vejez...
é apenas em torno de todo o canto,está a la vuelta de cualquier esquina,
lá onde você menos imaginarallí, donde uno menos se imagina
é apresentado pela primeira vez.se nos presenta por primera vez.
A velhice ...La vejez...
é a mais dura das ditaduras,es la más dura de las dictaduras,
a cerimônia de encerramento túmulola grave ceremonia de clausura
do que já foi jovem.de lo que fue la juventud alguna vez.
**************************************************************************************
JCMPJ. C. M. P.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alberto Cortez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: