Tradução gerada automaticamente
Sorrisi Dal Passato
Alberto Donatelli
Sorrisos do Passado
Sorrisi Dal Passato
Aquele mochilão lá é uma lembrança sua,Quello zaino là è un tuo ricordo,
E vai ser o suficienteE mi basterà
Preencher com um livro e com as fotos que você deixou,Riempirlo con un libro e con le foto che hai lasciato,
Preencher de memórias e de sorrisos do passado!Riempirlo di memoria e di sorrisi dal passato !
Vou caminharM'incamminerò
No nosso gramado,Nel nostro prato,
E vou pensar em vocêE ti penserò
Distante, não importa, desde que você esteja feliz,Distante, non importa, basta che tu sia felice,
Distante, basta que você se alegre como mais gosta e sorria em paz!!!Distante, basta che gioisci come più ti piacevivi e sorridi in pace !!!
E aí, o que que é?!?Ehche c'e' ?!?
É que um "tá tudo certo"C'e' che un "tutto e' a posto"
É muito cedo pra dizer isso!Si fa troppo presto, a dirlo !
Sabe o que que é?!?Sai che c'e' che c'e' ?!?
É que um "tá tudo certo"C'e' che un "tutto e' a posto"
Só se eu mentir, consigo dizer isso!Solo se mento, riesco a dirlo !
Aquele mochilão láQuello zaino là
Se desgastou,Si è consumato,
E a verdade...E la verità...
É que não consigo esquecer, com você, o que eu fuiÈ che non so scordarmi, con te, cosa sono stato
Não consigo apagar seus sorrisos do passado!Non riesco a cancellare i tuoi sorrisi dal passato !
Vou tentar de novoCi riproverò
Te conquistar,A conquistarti,
Mas nada se podeMa nulla si può
Diante do seu desprezo, do seu "frio" declaradoDi fronte al tuo negarti, al tuo "gelo" conclamato
Diante, agora, do oposto dos sorrisos que você deixou bloqueados no passado!!!Di fronte, ormai, all'opposto dei sorrisi che hai lasciatobloccati nel passato !!!
E aí, o que que é?!?Ehche c'e' ?!?
É que um "tá tudo certo"C'e' che un "tutto e' a posto"
É muito cedo pra dizer isso!Si fa troppo presto, a dirlo !
Sabe o que que é?!?Sai che c'e' che c'e' ?!?
É que um "tá tudo certo"C'e' che un "tutto e' a posto"
Só se eu mentir, consigo dizer isso!Solo se mento, riesco a dirlo !
E não há nada, agora, a fazerE non c'è niente, ormai, da fare
Pra te fazer voltar!Per farti ritornare !
Não há mais nada pra inventarNon c'è più niente da inventare
Só posso te imaginar!Ti posso solo immaginare !
Terminei religiões e línguas pra rezar, simHo terminato religioni e lingue da pregare, si
Pra rezar, sim!Da pregare, si !
E aí, o que que é?!?Ehche c'e' ?!?
É que um "tá tudo certo"C'e' che un "tutto e' a posto"
É muito cedo pra dizer isso!Si fa troppo presto, a dirlo !
Sabe o que que é?!?Sai che c'e' che c'e' ?!?
É que um "tá tudo certo"C'e' che un "tutto e' a posto"
Só se eu mentir, consigo dizer isso!Solo se mento, riesco a dirlo !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alberto Donatelli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: