Tradução gerada automaticamente
El peluquero
Alberto Mastra
O cabeleireiro
El peluquero
O cabeleireiro mais famoso da vilaEl peluquero más famoso de la villa
era o Juan, e mais mulherengo que o Barbeiro de Sevilha.era Juan, y más tenorio que el Barbero de Sevilla.
Um verdadeiro personagem de primeiraTodo un personaje de primera
com o pente, a lâmina e a tesoura.para el peine, la navaja y la tijera.
Eu lembro dele como se o visseLo recuerdo como si lo viera
observando pela vitrine do salãorelojear por la vidriera del salón
a filha do baixinho farmacêuticoa la hija del petiso boticario
que ensinava corte e costura.que enseñaba corte y confección.
E entre corte e tesoura,Y entre corte y tijera,
vitrine e calçada, começou a paixão.vidriera y vereda, empezó el metejón.
Ele sempre usava um sapato francês,Siempre usaba taquito a la francesa,
bota média e a calça bem caída.media bota y bien caído el pantalón.
A jaqueta ajustada na cintura,Ajustada en el talle la chaqueta,
de lustrina de Aragão.de lustrina de Aragón.
Uma corrente cruzava seu coleteLe cruzaba el chaleco una cadena
que prendia um "tres tapas" bem polido.que amarraba un "tres tapas" polentón.
Certa vez, um oficial o tirou do caféCierta vez lo sacó del café un oficial
e ele se exaltou até na delegacia.y se desacató hasta en la seccional.
Quiseram dar banho nele, depois o pelaram,Lo quisieron bañar, lo pelaron después,
aí tiraram seu sapato francês.ahí le hicieron saltar el taquito francés.
Mas sua dignidade de homem de respeito,Pero su dignidad de hombre de condición,
quando a liberdade lhe deu o juiz de instrução,cuando la libertad le dio el juez de instrucción,
lhe jogou os sapatos na calçadales tiró los tamangos en la vereda
e descalço foi para o salão.y descalzo se fue para el salón.
Depois de um tempo, soube que o comissárioDespués de un tiempo me enteré que el comisario
estava de olho na garota do baixinho farmacêutico.pretendía a la botija del petiso boticario.
Isso era a prova de que o rapazEso era la prueba de que el mozo
cortou o cabelo e os sapatos por ciúmes.le cortó el pelo y los tacos de celoso.
Mas como nem sempre é mais fortePero como no es siempre más fuerte
nem o dinheiro, nem a sorte, a razão,ni la plata, ni la suerte, la razón,
finalmente aquele jovem cabeleireiropudo al fin aquel muchacho peluquero
conseguiu ser o dono do seu coração.ser el dueño de su corazón.
Que entre corte e tesoura,Que entre corte y tijera,
vitrine e calçada viveu a paixão.vidriera y vereda vivió el metejón.
A questão é que o barbeiro,La cuestión que el barbero,
no fim, deu uma lição ao sapateiro.al cabo taquero le dió una lección.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alberto Mastra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: