395px

Não Diga Que Eu a Quero

Alberto Vaccarezza

No le digas que la quiero

Suena, tango quejumbroso, compadrón y callejero,
como suena en la tristeza mi abatido corazón.
Y si ves a mi querida no le digas que la quiero,
porque ya me da vergüenza de pensar en su traición.
Suena, tango, y si con otra ves que bailo a tu sonido,
no le digas que me oíste tu rezongo acompañar.
Yo no quiero que ella sepa las angustias que he sufrido,
y que desde aquella tarde no hago más que sollozar.

¡Tango!...
Melancólico testigo
y el único amigo
de mi soledad.
¡Tango!...
En las vueltas del destino
quizá en mi camino
la vuelva a encontrar.

Pero entonces, sin rencores ni deseos de venganza,
mi perdón le dará abrigo y el lamento musical
de este tango hecho jirones, de dolor y de esperanza,
será el grito que la acuse de haberme hecho tanto mal.
Suena, tango quejumbroso, compadrón y callejero,
como suena en la tristeza mi abatido corazón.
Y si ves a mi querida, no le digas que la quiero,
porque ya me da vergüenza de pensar en su traición.

Não Diga Que Eu a Quero

Soa, tango queixoso, camarada e de rua,
como soa na tristeza meu coração abatido.
E se você ver minha amada, não diga que eu a quero,
porque já me dá vergonha de pensar na traição dela.
Soa, tango, e se com outra eu dançar ao seu som,
não diga que você me ouviu resmungar.
Eu não quero que ela saiba das angústias que eu sofri,
e que desde aquela tarde só faço chorar.

¡Tango!...
Melancólico testemunha
e o único amigo
da minha solidão.
¡Tango!...
Nas voltas do destino
talvez no meu caminho
eu a encontre de novo.

Mas então, sem rancores nem desejos de vingança,
meu perdão lhe dará abrigo e o lamento musical
desse tango feito em pedaços, de dor e de esperança,
será o grito que a acuse de ter me feito tanto mal.
Soa, tango queixoso, camarada e de rua,
como soa na tristeza meu coração abatido.
E se você ver minha amada, não diga que eu a quero,
porque já me dá vergonha de pensar na traição dela.

Composição: