Les Chiens Sans Langue
Le soir, les quelques soirs de froid
Ils sortent un peu moins tard
C'est rare
Ils rentrent un peu moins tard
C'est quelques soirs là
Ce soir
Ce soir
Elle boit quand il prépare son lit
Dans la baignoire
Elle rit
Le bois grince et le vin
Siffle entre ses dents
Le vent
La vie est longue
Longue et vaine et lente
La vie des ombres
Des chiens sans langue
Des chiens sans langue
Il est tard
Elle dit au lit j'en ai marre
J'ai mille ans et demi
Elle rit
Et elle retourne boire
Il dort dans la baignoire maintenant
Souvent, ce soir
Ils vont retourner voir
Tâtonner dans le noir
La chambre
Caresser les tiroirs
Se serrer dans l'armoire
Et l'attendre
La vie est longue
Longue et vaine et lente
La vie des ombres
Des chiens sans langue
Des chiens sans langue
Ce soir, ils vont se souvenir
L'empêcher de partir
Ce soir
S'accrocher et souffrir
Encore ils vont mourir
Ensemble
Os Cães Sem Língua
À noite, nas poucas noites frias
Eles saem um pouco menos tarde
É raro
Eles voltam um pouco menos tarde
São algumas noites assim
Esta noite
Esta noite
Ela bebe enquanto ele arruma a cama
Na banheira
Ela ri
A madeira range e o vinho
Assobia entre seus dentes
O vento
A vida é longa
Longa, vã e lenta
A vida das sombras
Dos cães sem língua
Dos cães sem língua
Está tarde
Ela diz na cama que está cansada
Tenho mil anos e meio
Ela ri
E volta a beber
Ele dorme na banheira agora
Frequentemente, esta noite
Eles vão voltar a ver
Tatear no escuro
O quarto
Acariciar as gavetas
Se apertar no armário
E esperá-lo
A vida é longa
Longa, vã e lenta
A vida das sombras
Dos cães sem língua
Dos cães sem língua
Esta noite, eles vão se lembrar
Impedir que ele vá embora
Esta noite
Se agarrar e sofrer
Mais uma vez eles vão morrer
Juntos