Tradução gerada automaticamente

Adulescent
Aldebert
Adolescente
Adulescent
Sobre a mesa garimpadaSur la table chinée en broques
Colocamos as quimerasOn a déposé les chimères
A caixa de um mangá japonêsLe coffret d'un manga nippon
Nos lembra que foi ontemNous rappelle que c'était hier
Nossa infância recuperadaNotre enfance récupérée
Se conta sobre almofadasSe raconte sur des coussins
Embalaram-se aos sons ácidos dos hits dos anos 80Bercés aux sons acidulés par hits des années 80
A reatar as calças boca de sino dos sessentistas dos nossos paisA rechausser les pattes d'eph soixante huitards de nos parents
Tudo passou tão rápido que não vimos nada entre Giscard e MitterrandTout est allé si vite on a rien vu venir entre giscard et mittérand
Minhas amigas se tornaram mãesMes copines sont devenues mamans
Eu encontro seu sorriso impressoJe retrouve leur sourire imprimé
Na pequena moldura preto e brancoDans le petit cadre noir et blanc
Com a imagem do recém-nascidoA l'éffigie du nouveau né
Um pouco menos jovem, um pouco mais velhoUn peu moins jeune , un peu plus vieux
Sentado entre os doisTout juste assis entre les deux
No tumulto estéreoDans le tumulute stéréo
Um pouco adulto, um pouco adolescenteUn peu adulte un peu ado
Eu guardei algumas marcasJ'ai gardé quelques traces
Como aquele velho par de docsComme cette vieille paire de docs
O testemunho do tempo que passaLe témoignage du temps qui passe
Um gesso do capitão HaddockUn platre du capitaine hadock
Ridículo Peter PanRidicule Peter Pan
A se passar do bálsamo no coraçãoA se passer du beaume au coeur
A nostalgia não é mais só dos baby boomersLa nostalgie n'est plus l'apanage des baby boomer
Quando essa ideia me assombraQuand cette idée me hante
Esses últimos me dizemCes derniers me disent
Que seus anos sessentaQue leurs années soixante
São um pouco nossos anos oitentaSonte un peu nos Eighties
Um pouco menos jovem, um pouco mais velhoUn peu moins jeune, un peu plus vieux
Sentado entre os doisTout juste assis entre les deux
No tumulto estéreoDans le tumulte stéréo
Um pouco adulto, um pouco adolescenteUn peu adulte, un peu ado
Entre duas idades, entre duas águasEntre deux ages, entres deux eaux
Os trintões correndo se agitamLes trentenaires trotinant s'agitent
Se a juventude é um defeito feioSi la jeunesse est un vilain défaut
A gente se corrige bem rápidoOn s'en corrige bien assez vite
Autêntico nativoAuthentique autochtone
Com grandes doses de "basta"A grands coups de "y'a qu'à"
De projetos que ecoamDe projets qui raisonnent
Mas não vão a lugar nenhumMais n'aboutiront pas
Nossas utopias limitadasNos utopies bornées
Nossas ambições mortasNos ambitions mort nées
Sentindo o mundo chegarA sentir le monde venir
Olhando a gente se tornarA se regarder devenir
Um pouco menos jovens, um pouco mais velhosUn peu moins jeunes, un peu plus vieux
Sentado entre os doisTout juste assis entre les deux
No tumulto estéreoDans le tumulte stéréo
Um pouco adulto, um pouco adolescente (x2)Un peu adulte, un peu ado (x2)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aldebert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: