Tradução gerada automaticamente

La Remueuse
Aldebert
A Agitadora
La Remueuse
- Você conhece essa canção- Connais-tu cette chanson
Que acorda os meninos?Qui réveille les p'tits garçons?
- Você conhece essa melodia- Connais-tu cette mélodie
Que acorda as meninas?Qui réveille les petites filles?
Oi pra você, vendedor de areia!Salut à toi, le marchand d' sable!
Você vai rir, não tô com sono!Tu vas rire, j'ai pas sommeil!
Que tal dançarmos em cima da mesa?Si on dansait sur les tables?
Essa noite de novo, tô cheio de energiaCe soir encore, j'ai les abeilles
É como se eu tivesse mergulhadoC'est comme si j'avais trempé
Kiwis em caféDes kiwis dans du kawa
Um ciclone se instalouUn cyclone s'est installé
Dentro do meu pijamaDans mon pyjama
Vem com sua areiaT'as qu'à v'nir avec ton sable
Vamos fazer um castelo ou doison f'ra un château ou deux
Você acha isso lamentávelTu trouves ça regrettable
Mas o que você quer?mais qu'est-ce que tu veux.
Essa canção não é uma canção de ninarCette chanson n'est pas une berceuse
Mas o contrário em estéreoMais son contraire en stéréo
Seu nome é "A Agitadora"Son petit nom "La remueuse"
Ela balança como num rodeioElle secoue comme au rodéo
Oi pra você, vendedor de areia!Salut à toi, le marchand d' sable!
Desculpa, você vai me amaldiçoarDésolé, tu vas me maudire
Vou te contar a fábulaJe vais te raconter la fable
Do pequeno cowboy que não conseguia dormirDu p'tit cow-boy qui pouvait pas dormir
Estou com os olhos tão abertosJ'ai tellement les yeux ouverts
Que pareço estar surpresoQue j'ai l'air d'être étonné
Se a noite traz conselhosSi la nuit porte conseil
Você deveria aproveitarTu devrais en profiter
Não faça dramaNe fais pas ton pied tendre
E venha comer um palhaçoEt viens donc manger un clown
Essa noite! Vamos nos ouvirCe soir! on va nous entendre
Até o fundo do saloonJusqu'au fond du saloon
É uma explosão! É uma dança!Ça pétarade! Ça dandine!
É um agito! É uma festa!Ça gigote! Ça frétille!
É um tornado! É uma fúria!Ça tornade! Ça fulmine!
É um balançar! É um rugido!Ça ballote! Ça rugit!
Oi pra você, vendedor de areia!Salut à toi, le marchand d' sable!
Deixe seu balde e mesmo quePose ton seau et même si
Nossos pais fiquem malucosNos parents vont péter un câble
Não estamos perto de ir pra camaOn n'est pas près d'aller au lit
Tô com uma energia danada!J'ai une de ces patates!
Como um mola, mas mais forteComme un ressort mais en plus fort
Eu poderia com um chineloJe pourrais avec une savate
Derrubar um jacaréAssommer un alligator
Você conhece essa cançãoConnais-tu cette chanson
Que acorda os meninos?Qui réveille les p'tits garçons?
Você conhece essa melodiaConnais-tu cette mélodie
Que acorda as meninas?Qui réveille les petites filles?
É uma buzina! É uma banana!Ça klaxonne! Ça banane!
É uma tempestade! É um agito!Ça tempête! Ça remue!
É um eco! É uma declamação!Ça résonne! Ça déclame!
Para... não! Continua!Ça s'arrête... non! Ça continue!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aldebert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: