
I Sent My Therapist To Therapy
Alec Benjamin
Eu Mandei Meu Terapeuta Para a Terapia
I Sent My Therapist To Therapy
Ele disseHe said
Sente-se ali, na cadeira ao lado do sofáTake a seat over there, on the chair by the couch
Me diga no que você tem pensadoTell me what you've been thinking about
Não há nada que você possa dizer que seja proibidoThere's nothing you can say that's out of bounds
Você pode confiar em mim, juro que estou aqui por você agoraYou can trust me, swear I'm here for you now
Eu já ouvi de tudo antes, ele pegou a canetaI've heard it all before, he took out his pen
Mas conforme ele anotava cada, cada coisa que eu diziaBut, as he wrote down each, each thing that I said
Ah, então o clima mudouOh, well the mood just changed
Ele começou a agir estranhoStarted acting strange
Essa foi nossa próxima trocaThis was our next exchange
Ele disseHe said
Vou te dizer uma coisa, desculpa, mas acho que não posso serI'll tell you what, I'm sorry but I don't think I can be
De nenhuma ajuda, acho que eu é que preciso de ajuda agora: Foi o que ele me disseOf any help, think I need help now: Is what he said to me
Talvez ele precise até mais do que eu agora, ah, a ironiaMight even need it more than me now, oh, the irony
Eu estou tão ferrado que mandei meu terapeuta pra terapiaI'm so messed up, I sent my therapist to therapy
Vou te dizer uma coisa: Desculpa, mas achei que nunca veriaI'll tell you what, I'm sorry but I thought I'd never see
Um caso tão ruim quanto o seu, não acho que eu tenha um remédioA case as bad as yours, don't think I have a remedy
Acho que ele precisa de ajuda agora, ah, a ironiaThink he needs help now, oh, the irony
Eu estou tão ferrado que mandei meu terapeuta pra terapiaI'm so messed up, I sent my therapist to therapy
(Terapia, terapia)(Therapy, therapy)
Quando eu me levantei da cadeira onde eu estava, ao lado do sofáAs I got up from the chair where I sat by the couch
Ele me disse: Você pode sentar de novo?He said to me: Could you sit back down?
E eu pude ver, quando vireiAnd I could see as I turned around
Que ele realmente precisava de alguém com quem conversar agoraHe really needed someone that he could talk to now
Ele disse: Achei que já tinha visto de tudo, mas estava enganadoHe said: Thought that I'd seen it all, turns out I was wrong
Queria poder te ajudar, você vai ter que ser forteWish I could help you out, you'll have to be strong
Ah, então o clima mudouOh, well the mood just changed
Ele começou a agir estranhoStarted acting strange
Essa foi nossa próxima trocaThis was our next exchange
Ele disseHe said
Vou te dizer uma coisa: Desculpa, mas acho que não posso serI'll tell you what, I'm sorry but I don't think I can be
De nenhuma ajuda, acho que eu é que preciso de ajuda agora foi o que ele me disseOf any help, think I need help now is what he said to me
Talvez ele precise até mais do que eu agora, ah, a ironiaMight even need it more than me now, oh, the irony
Eu estou tão ferrado que mandei meu terapeuta pra terapiaI'm so messed up, I sent my therapist to therapy
Vou te dizer uma coisa: Desculpa, mas achei que nunca veriaI'll tell you what, I'm sorry but I thought I'd never see
Um caso tão ruim quanto o seu, não acho que eu tenha um remédioA case as bad as yours, don't think I have a remedy
Acho que ele precisa de ajuda agora, ah, a ironiaThink he needs help now, oh, the irony
Eu estou tão ferrado que mandei meu terapeuta pra terapiaI'm so messed up, I sent my therapist to therapy
Estou tão ferrado, estou tão ferrado, estou tão ferrado (então?)I'm so messed up, I'm so messed up, I'm so messed up (then?)
Estou tão ferrado, estou tão ferrado, estou tão ferrado agoraI'm so messed up, I'm so messed up, I'm so messed up now
Estou tão ferrado, você não vê?I'm so messed up, can't you see?
Estou tão ferrado que mandei meu terapeuta pra terapiaI'm so messed up, I sent my therapist to therapy
Ontem eu saí para comprar comida na lojaI went out yesterday to get food from the store
Encontrei o homem de antesI ran into the man from before
Bem na porta de saídaRight by the exit door
Ele me parou para conversarHe stopped me to talk
Disse que quer ir procurar ajudaSaid that he wants to go and look for some help
Aconteceu uma coisa engraçada e eu disse para ele contarA funny thing happened and I said to tell
Ah, e a história é, mmOh, and the story is, mm
Meu médico encontrou um médico e o médico dele disse a eleMy doctor found a doctor and his doctor told him
(Disse a ele, disse a ele)(Told him, told him)
Vou te dizer uma coisa: Desculpa, mas acho que não posso serI'll tell you what, I'm sorry but I don't think I can be
De nenhuma ajuda, acho que eu é que preciso de ajuda agora foi o que ele me disseOf any help, think I need help now is what he said to me
Talvez ele precise até mais do que eu agora, ah, a ironiaMight even need it more than me now, oh, the irony
Eu estou tão ferrado que mandei meu terapeuta pra terapiaI'm so messed up, I sent my therapist to therapy
Vou te dizer uma coisa: Desculpa, mas achei que nunca veriaI'll tell you what, I'm sorry but I thought I'd never see
Um caso tão ruim quanto o seu, não acho que eu tenha um remédioA case as bad as yours, don't think I have a remedy
Acho que ele precisa de ajuda agora, ah, a ironiaThink he needs help now, oh, the irony
Eu estou tão ferrado que mandei meu terapeuta pra terapiaI'm so messed up, I sent my therapist to therapy



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alec Benjamin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: