Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 70
Letra

12 de 85

12 Del 85

Fiquei ouvindo o barulho da geladeiraMe quedé escuchando el ruido del refrigerador
E eu memorizei tudo dentroY he aprendido de memoria todo en su interior
Vozes do nada falam do seu amorVoces de ninguna parte hablan de tu amor
Quando não comemos nada para ficar na camaCuando no comíamos nada por quedarnos en la cama

Foi com o cantor da maquilaFue con la Singer de la maquila
Na fábrica de fios onde eu teci suas mãosEn la fábrica de hilados donde a mi overol tejí tus manos
Eu na oficina, você no escritórioYo en el taller, tú en la oficina

Minhas horas extras foram seus beijosMis horas extra fueron tus besos
E uma lágrima de óleo foi o que serviu para engrenar seu coraçãoY una lágrima de aceite fue la que sirvió para engranar tu corazón
Para minha rebelião incipienteA mi incipiente rebeldía

As costureiras sempre às sete da manhãLas costureras siempre a las siete de la mañana
Nós fomos dedicados versos entre suas cestasNos dedicaban versos entre sus hilvanadas
E você dançou para mim como as fadasY tú me bailabas como las hadas

Quando o chefe ouviu falar do nosso amorCuando el patrón se enteró de nuestro amor
Ele veio até mim e com seu sorriso de fábricaVino hacia mí y con su sonrisa de fábrica
Ele me jogou na ruaMe echó a la calle

Com nossos doze dos oitenta e cincoCon nuestros doce del ochenta y cinco
Nós aprendemos cedo a ser felizesAprendimos pronto a ser felices
Apesar de nascer sob o governo de EcheverríaA pesar de haber nacido bajo el gobierno de Echeverría

Um décimo nono de setembroUn diecinueve de septiembre
Incitei a atacar quando a cidade de pedras enferrujadas desmoronouYo incitaba a huelga cuando la ciudad de piedras oxidadas derrumbó
A coisa mais valiosa que eu tiveLo más valioso que tenía

Com minhas idéias de democracia e revoluçõesCon mis ideas de democracia y revoluciones
Eu fui louco oito graus na escala RichterEnloquecí ocho grados en la escala de Richter
E sob o desastre seu terno alfaiateY bajo el desastre tu traje sastre

Mas o chefe gritou comigo: Se você quer trabalharPero el patrón me gritó: Si lo que quieres es trabajar
Primeiro tire as máquinas e depois o seu bebêPrimero saca las máquinas, luego a tu nena

Eu continuei ouvindo gritos dentroMe quedé escuchando gritos en el interior
Mas havia apenas cruzes ao meu redorPero sólo había cruces a mi alrededor
Eu avisei desesperado o coveiroAvisé desesperado al enterrador
Mas eles nunca ouviram nadaPero nunca oyeron nada
(Me tire daqui!)(¡Sáquenme de aquí!)
Desde então acredito em HadasDesde entonces creo en Hadas


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alejandro Rizo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção